军事评论

“Beelzebubs”的钥匙和剑。 从机械工程兵团的历史

19
“Beelzebubs”的钥匙和剑。 从机械工程兵团的历史



第一次可靠确认的蒸汽船测试发生在7月1783,当时Marquis Claude Geoffroy d'Abban为法国居民提供了他的Piroscaf,由一个沿着船侧旋转桨轮的蒸汽机驱动。 该船能够在365分钟内克服15 m的顺序,之后蒸汽机发生故障。 第一艘船被证明适合成功运作,由罗伯特富尔顿在1807年创建。 他将Hudson从纽约飞到奥尔巴尼,速度高达5节点。 俄罗斯也不远落后于西方。 我国第一艘名为“伊丽莎白”的船是在查尔斯伯德工厂的1815圣彼得堡制造的(后来该公司成为“金钟造船厂”的一部分)。 9月,一艘俄罗斯轮船在皇室成员的带领下进入了Tauride宫的池塘。 “伊丽莎白”表现出良好的驾驶表现 在长度为18米的木箱中,4 l安装了单缸蒸汽机。 与。,导致侧桨轮的旋转。 这艘船在彼得堡和Kronstadt之间飞行,可以开发5节点的航线。 在1817,第一艘国内军舰“Skory”是在Izhora工厂建造的,其蒸汽机的功率已经是30 hp。 几年后,军用船“Provorny”和“Izhora”受委托使用80和100 HP机器。 从十九世纪二十年代开始,汽船的建造也在尼古拉耶夫,阿斯特拉罕和阿尔汉格尔斯克进行。 此外,我们的船队还补充了在国外购买的蒸汽船。

蒸汽开发 舰队 进行得足够快。 自然,蒸汽机在船队船上的出现要求对专业维修人员进行培训。 这首先需要具备工程知识,能够控制蒸汽机并组织机器团队服务的人员,而这些人员已开始为此类船而组建。 俄罗斯机队对工程师的需求早就出现了。 因此,早在1798年,在圣彼得堡和尼古拉耶夫就建立了两个船舶建筑学校。 那些从学校毕业的人接受了必要的理论训练,造船领域的知识以及与此相关的某些实践技能。 后来,它们成为海军总部总司令(海军工程兵团)的基础(1831年1832月)。 它包括船长及其助手,制图员(制图员,设计师)和整理员(木匠)。 他们的活动主要在造船厂进行,尽管有些活动在港口当局和军舰上进行。 但是,新条件需要不同程度的培训。 舰队需要机械工程师,并于1833年,在代替圣彼得堡海军建筑学院而组建的海事工作船员培训中,开始了对蒸汽船的力学培训。 第一次毕业(四人)于XNUMX年进行。

到了十九世纪中叶,俄罗斯已经有了49蒸汽军舰,他们的建造仍在继续。 除了掌握船上蒸汽机和锅炉的运行外,它们的日常维护还需要对这些机制进行维修,并提出改进建议。 为了完成这些和周围的进一步实施舰队蒸汽电厂船舶等问题,我们决定形式的机械工程兵队,和29月1854年被庄严地批准了机器的工作车的“对机械工程师的海军部的情况下条例”,“条例” ,“机械工程师和机组人员的团体”和其他组织文件。 他们确定了完成船体及其组织的程序,而船舶工程师“部分管理蒸汽机”,更名为“船舶工程师机械工程师”。



军团包括在训练海军工作人员的指挥公司的计划中完成全部科学课程的人员,以及从上述船员的“中间”班级发出的指挥。 机械工程师指挥服务可以报名参加志愿者,通过相关课程的考试。 打算成为机械工程师的“上层”级毕业生必须至少在蒸汽船上进行两次夏季运动,以掌握机器控制规则。

机械工程师安装了从指挥到中将的队伍。 从等级到等级,直到并包括船长,它们可以根据每个等级中的五年任期或四年任期之后的“完美服务”来生产,但是用于特殊的服务区别。 对于船上机械工程师,根据他们服务的蒸汽机的功率,分为三类。 从放电开始,依赖于现金内容的大小。 拥有350 hp机器的海上船舶高级工程师 - 机械师被列为第一类。 多,到第二 - 高级机械工程师海洋轮船,有小于350马力的能力,第一类的第一助理高级机械工程师,第三机 - 河上轮船,第二助理高级工程师高级机械工程师 - 第一类机械和第二类高级机械工程师的第一助手。 还建立了从放电到放电的严格转换顺序。

机械工程师团队的指挥分为两类。 入读第一堂课需要更高的准备。 夏季运动期间的官员和指挥,如果没有必要将他们留在船上,则受海事局工厂的指示或接受其他任命“机械地改进自己”。 在运动期间,高级机械工程师在船上的主要职责是通过以下公式确定:“照顾纠正托付给他的汽车并为未来的战役做好准备。”



引入了定期监测专家准备程度的规则。 所有军团的主要官员,包括中尉,包容性和指挥在内,每年12月,在检查员和特别委员会面前进行专业检查。 一张特殊的成绩单确定了各种蒸汽船上的机械工程师,导体,机械师和炊具的数量。 例如,在具有从550到800 l的机器功率的船上。 一。 3机械工程师,2指挥,13机械师和28消防员。 配备200 HP的动力机 - 2机械工程师,2导体,5机械师和8消防员。

机械工程师和机组人员的组建标志着蒸汽船技术装备有组织发展的开始,运行能源服务的组织和相关专家的培训。 这对于在船队的船舶上引入蒸汽动力装置的问题具有决定性的重要性,没有这些装置,船队的进一步发展是不可能的。 在组建军团时,其组成由85人组成。

随着蒸汽机队的发展,与确保船舶消防安全有关的问题,以及铁船建造的开始及其不可沉降性,已变得非常尖锐。 此外,还增加了为技术手段的生存能力而斗争的难题。 所有这些都需要为蒸汽发电厂的船舶的生存能力发展奋斗的基础,而这项工作首先落在船舶工程师和机械工程师的肩上。

在十九世纪中叶,俄罗斯已有242蒸汽容器(包括那些正在建设中的蒸汽容器)。 舰队和建设,包括:船 - 9,护卫舰 - 13,护卫舰 - 22,快船 - 12,蒸汽护卫舰 - 9,炮艇 - 79,游艇 - 2,大篷车 - 25,军用运输机 - 8,小轮船 - 49,蒸汽发射船和船 - 11,浮船坞 - 3。 该国工业建造船舶的可能性增加,船舶航行强度增加。

在接下来的几十年里,船舶蒸汽发电厂的运营经验不断积累。 装甲船的建造使得掌握技术设备的任务变得更加复杂。 首先,船舶数量增加,其次,蒸汽锅炉和汽车变得更加复杂。 扩大和改进机械工程师和较低级别的培训的需求变得显而易见。

然而,这样一个广泛介绍蒸汽锅炉及机械的船队的船只,导致需要处理大范围的相关管理软件和维护服务的订单培训和完善的机制问题,是机械工程师高级的地位和作用的一个非常有争议的观点海军部人员。 很显然的观点的要点之一在他的照会7月1878年,海军少将Chikhachev表示:“在我们的车队力学,斥责在官员队伍中,从而已经设置在错误的位置,因为它需要不超过一个守信的经营船舶机械更多有实用的信息,机械师。“ 基于此,他建议停止对工程学校船队的机械师进行不必要的职业培训。 然而,了解机械工程师在创建技术装备,具有战斗能力的海军中的作用和重要性的人反对这种判断。 他们提出的建议证明,不仅需要保护工程学院,还需要扩大培训基地,改善各方面的专家培训,更积极地让受过高等教育的教师参与培训。

关于这个话题的争议持续了好几年。 讨论了各种提案,可以说,总的来说,常识占了上风。 不接受将机械工程师替换为仅对蒸汽机维护和其他技术手段进行实际培训的人员的建议,但是,停止向机械工程师分配军官级别。 在1886批准的新机械工程师规定中,有人说“在海军服役期间没有排名。” 这对机械工程师的服务声誉造成了相当大的损害。 值得一提的是,机械工程师,当还没有出现在海军,老帆船官员见面的人非常不友好的,把他们第一信使和​​的原因消失,他们熟悉的一个,帆船舰队。 当然,通过1886,情况发生了变化,几乎已经理顺。 但是,从机制和发布官僚肩章中获取军官队伍的新决定再次使这种关系复杂化。 值得记住的是,机械工程师并不像战斗人员那样贵族,这使得他们甚至低于其他海军“黑骨头” - 导航员和炮手的军官。 机械师在海军“靴子”和“Beelzebubs”中不公平地绰号。 尽管如此,但是从舰队军官那里对他们的这种态度一直持续到1917年。

然而,随着时间的推移,最重要的是随着船舶的技术手段,系统和装置变得更加复杂,这增加了机械工程师对船舶的责任和作用,对它们的不公正变得越来越明显。 但是,纠正这种情况需要近20年的时间。



即使是战争和战斗也没有使机械师与战斗人员保持一致。 例如,他们没有被授予圣乔治军事勋章。 一月27 1904英勇战斗结束后,巡洋舰“瓦良格”和炮舰“韩国”的所有船上人员根据广泛覆盖的时间圣旨颁发的圣乔治IV度最高军事秩序的报纸和杂志。 然而,事实上,事实证明,所有但不是全部。 根据同样的法令,医生和机械师获得了圣弗拉基米尔勋章,并获得了第三学位的剑。 全国公共,俄罗斯水兵的兴奋英雄壮举,表示对新闻界反对这样的决定。 尼古拉二世被迫改变裁决的顺序。 可以正确地认为,这一事件是船队官员首次承认“不洁专业”。

在1904宣布重新命名队伍的海军机械工程师的军衔,并改变车队的机械工程师的位置。“然后海军参谋部的通知主任,被宣布为”舰队”的机械工程师,主要决议的概要,其尤其, ,阅读:“以下等级安装在舰队的工程师 - 机械师队伍中:1”将军:中将和少将; 2)总部军官:上校和中校,和3)大副:.队长,上尉,中尉,少尉“因此,已经在1905中,少将分别为:六阿法纳西耶夫,AJ Lindebek,FA Tyulev,F.Ya。Porechkin,L.Ya.Yakobson,TF Zagulyaev。他们是机电服务各部门活动的重要组织者,具有深厚工程知识和丰富经验的人。

一个机械工程师组织的主要形式是由海事局定期费旗舰机械工程师的技术机构进行了洽谈活动兵团,广义经验的重要问题,是带来了在俄罗斯和国外的技术创新。 当时存在的海洋技术委员会与旗舰机械工程师定期合作。 通过制定管理船舶技术设备使用的文件,发挥了重要的组织作用。 定期修订船队船舶上蒸汽锅炉和机器的管理和维护说明。 制定并定期调整有关“永久物品,库存和消耗品”的船舶机制供应规定。 海洋技术委员会负责执行这项工作的旗舰机械工程师和其他专家。 收集港口和旗舰机械工程师费用的做法,联合讨论与机械部件有关的最重要问题“给出了良好的效果。



在1914中,出版了“舰队机械服务规则”。 他们的发展是由一个特殊委员会根据蒸汽锅炉,机器和其他技术手段的累积运行经验进行的。 根据23 May 1914的海洋部长的命令,向管理层宣布了“规则”。 这些规则和许多其他有关船上设备操作的文件是机械工程师获得的经验以及他们的出色工作的结果。 他们的发展也证明了机械工程师希望改善服务,确保船舶和设备维护良好的秩序和组织。 这是俄罗斯军事法庭普遍存在的良好传统之一。

技术设备的维护状况良好,为船舶的长途航行创造了必要的条件。 在20世纪初,潜艇的建造始于俄罗斯。 第一艘国内作战潜艇“海豚”是在1903年建造的,在第一次世界大战前的10年之后,我国已有数十艘潜艇。 构建它们并不是一件容易的事,但它们的开发同样困难。 这些基本上是新船,不仅在其操作和战术性能方面,而且在技术设计方面。 潜艇技术设备中的一个固定位置是由可充电电池提供的,并且安装了内燃机作为地面运行的主要发动机。 潜艇的创建需要培训新的专家,其中包括水肺潜水的机械工程师。



机械工程师活动的作用和重要性继续稳步增长。 事实上,一个战斗任务的执行取决于每个机组成员的行动,以及船上人员的生命,与任何种姓和品种的划分是不相容的。 此外,机械师至少在其他地方的战斗情况下死亡,与舱底船队争夺他们的船的生存能力,直到最后一刻,往往没有时间逃脱。 海军部门越来越清楚地知道,机械工程兵团的框架与海军作战人员的关系非常密切和无理。 决定取消这个框架。 因此,在1913中,机械工程兵团更名为舰队机械工程师。 因此,机械工程兵团作为俄罗斯舰队军官的一个独立部分不复存在,并转向新的质量。 机械工程师成为舰队的平等军官。 他们获得了海军军官的级别,增加了“机械工程师”,使他们与海军军官以及军事人员的一般利益和福利保持一致。

来源:
Manvelov N. V.俄罗斯帝国舰队的风俗和传统。 M .: Yauza,Eksmo,2008。 S.237-252。
Lubyanov。 A. 160机械工程兵团成立多年//祖国国旗。 13 1月2015
Efremov S.重要的里程碑 故事 Fleet // Sea collection。 1991。 №11。 S.87-91。
Shugaley I. Reka,我们很久以前就出现了......在沙皇舰队的人员队伍//战斗观察中。 19九月1992
Volkov S.俄罗斯军官队。 M .: Tsentrpoligraf,2003。 C. 138-144。
作者:
19 评论
信息
亲爱的读者,您必须对出版物发表评论 注册。

Ужезарегистрированы? 登录

  1. amurets
    amurets 8 August 2016 07:34
    +2
    谢谢!有趣!但是海事部还有其他军团。即使是航海家也有自己的军团,直到12年1885月1529389日。http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/XNUMX这是文章的链接:海事部军团
  2. QWERT
    QWERT 8 August 2016 07:37
    +4
    我感兴趣地阅读。 这里是人们分为两个品种。 即便在军官中间。 即使在海军。 甚至与那些受过如此教育并对船舶生命有重要意义的专家有关。
    总的来说,在过渡到蒸汽和铁的过程中船队的主题非常有趣。
    Кстати, что за "керосинка" на первом рисунке?
  3. Pavel1
    Pavel1 8 August 2016 07:52
    -2
    彼得改革后,所有俄罗斯语言都被非俄罗斯语言取代,包括ENGINEER一词,尽管这是俄语的基础,但我们已经习惯了这个法语单词,并且我们将继续使用它。 这就是ROSMYSEL这个词,请注意,俄语这个词非常准确地传达了动作的含义,并且读起来非常精美,在做某事之前,先思考问题,然后将您的想法付诸实践,我们有自己的想法,所以我们需要离开来自外国
    http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1125714
    1. Oberon812
      Oberon812 8 August 2016 16:25
      0
      我也可以分享链接吗?
      http://www.rusyaz.ru/pr/
      请看一看。
      1. Pavel1
        Pavel1 8 August 2016 18:00
        0
        Quote:Oberon812
        我也可以分享链接吗?
        http://www.rusyaz.ru/pr/
        请看一看。


        怎么了?
        1. Oberon812
          Oberon812 8 August 2016 18:07
          0
          Ну так почитайте своё сообщение внимательно, а потом "руское" рассуждайте.
          1. Pavel1
            Pavel1 8 August 2016 22:51
            0
            Quote:Oberon812
            Ну так почитайте своё сообщение внимательно, а потом "руское" рассуждайте.


            正如达尔(Dahl)所写,俄语是用一个C编写的,因此,史书也是如此,因此他们在19世纪写下了穆拉维约夫的宪法。
            1. 凡尔登
              凡尔登 9 August 2016 01:01
              0
              Quote:Paul1
              因此仍然在19世纪写下了穆拉维约夫的宪法。

              А вы шлёте свои комментарии из 19-го века? Круто! Поделитесь технологией? А ещё поделитесь, какими русскими словами вы намерены заменить диван, барабан, шкаф? Слова то, стыдно сказать, имеют чужеземное происхождение! И ещё было бы интересно узнать у вас, как у филолога, этимологию слова "Русь". Только, пожалуйста, аргументировано и доказательно.
              1. Pavel1
                Pavel1 9 August 2016 06:55
                0
                Quote:凡尔登
                您是否发送19世纪的评论? 凉! 分享技术?


                对我来说,俄语是父亲的生活和盟约的基础。 因此,在15岁时,在19岁时,在21c岁时,语言应该是相同的,至少要使用俄罗斯,祖国,信仰等基本单词。对于双精度C,这是与德语,因为与俄语加倍并非无缘无故,这不是俄语的传统,我们会说俄语,我们也会写俄语,所以没错。
                您在19世纪讨厌什么? 19c是普希金,勒蒙托夫,托尔斯泰,屠格涅夫,涅克拉索夫


                因此,契kh夫(Chekhov)是俄国的19世纪真正的俄国人。至于俄罗斯一词中的双C,这可能是一个后期重制,俄罗斯东正教试图做到这一点,到处都是肮脏的东西,好吧,德国人以及覆盖了俄国学术界的各种其他非俄国历史学家。
                Quote:凡尔登
                并分享您打算用什么俄语单词替换沙发,鼓和衣橱? 这些话令人尴尬地说有外国血统!

                好吧,您的无知,在那些日子里,佩特琳·罗斯(Petrine Rus)以前对土耳其很友好。 土耳其被称为Atamania,即使在18世纪初期,他们在君士坦丁堡也讲俄语,突厥语和希腊语,因此,土耳其和俄罗斯的文化是相似的,这与SOFA有关。汗国(Kanate),与土耳其文化相吻合,因此,沙发与土耳其文同为突厥词。
                DRUM通常是一个拟声词,但不是外来词。
                柜子是俄罗斯的箱子,箱子,箱子,箱子,可以很容易地拿起俄语单词。
                Quote:凡尔登
                И ещё было бы интересно узнать у вас, как у филолога, этимологию слова "Русь"

                学术界无法向您解释这个词,因此在这里我不会为您尝试。
                1. 凡尔登
                  凡尔登 9 August 2016 10:46
                  +2
                  Quote:Paul1
                  因此,在15,在19,在21c,语言应相同

                  然后保持一致并继续写作。 但是您不太可能成功,因为您不知道两百年前的拼写规则。 语言(俄语,法语,中文)中的任何一种语言都没有变硬,但仍在不断发展,并辅以新的有时是借来的单词。 在形成新规则和新形式的阶段应对此提供抵制。 当一切都已经发生时,剩下的就是遵守公认的规范。
                  1. Pavel1
                    Pavel1 9 August 2016 12:29
                    0
                    Quote:凡尔登
                    保持一致并与


                    вы опять ударились лбом в стену. Яти, еры,фиты-это то что ввёл грек Кирилл ,когда создавал свою "кирилицу",но это не руские буквы,а греческие и поэтому рускому языку они не нужны,не несут смысловой нагрузки,поэтому от этих букв избавились . Это то немногое ,что первые большевики сделали правильного.

                    Quote:凡尔登
                    语言(俄语,法语,中文)中的任何一种语言都没有变硬,但仍在不断发展,并辅以新的有时是借来的单词。


                    я уже выше писал,что руский язык НЕ РАЗВИВАЕТСЯ, что зачем то вместо руских слов используют при названии новых изделий не руские слова. То что вы и другие русофобы определяете ,как "развитие руского "языка на самом деле -это УНИЧТОЖЕНИЕ нашего языка.Особенно смешно это выглядит на фоне того латынь-основа всех западных языков -это синтетический мёртвый изначально язык несуществующего народа,которого никогда не было-это переделка руского.Есть такая книга Фоменко и Носовского "Руские корни древней латыни" ,там около 3.5тыс.слов ,поэтому никакой случайности быть не может и направление заимствования однозначное.

                    Quote:凡尔登
                    在形成新规则和新形式的阶段应对此提供抵制。 当一切都已经发生时,剩下的就是遵守公认的规范。


                    在这里,我们会在没有您抵抗的情况下解决问题。
                    1. 凡尔登
                      凡尔登 9 August 2016 20:01
                      0
                      Quote:Paul1
                      Есть такая книга Фоменко и Носовского "Руские корни древней латыни"

                      好吧,我们航行了……您还会提到不科学的科幻小说中的谁?
                      1. Pavel1
                        Pavel1 9 August 2016 20:59
                        -2
                        Quote:凡尔登
                        好吧,我们航行了……您还会提到不科学的科幻小说中的谁?


                        科幻小说家向矩阵茧中的蠕虫致以问候,阅读更多教科书并理解神圣之处,即世界是复杂的,不是您所想的...
                      2. 凡尔登
                        凡尔登 9 August 2016 21:08
                        0
                        Quote:Paul1
                        理解神圣

                        我不会 我不会再与您争论。 我没有适当的教育。 我不是精神科医生。
  • QWERT
    QWERT 8 August 2016 08:10
    +2
    Quote:Paul1
    在彼得大帝的改革之后,俄罗斯的一切都被非俄罗斯人所取代,包括“工程师”这个词。我们已经习惯了这个法语,并且仍然继续使用它,尽管有俄罗斯的基础。 这个词是ROSMYSEL。请注意,俄语单词非常准确地传达了动作的含义并且非常精美。
    现在这种情况发生了不小的变化。 我们忘记了我们的话,即使是80-90-s中使用的话。 像彼得罗夫斯基这样真正的改革,我们没有观察到,这会推动俄罗斯向前发展。 现在,借用更有可能,一个共生类型的词,接受统治国家的话。
    1. Pavel1
      Pavel1 8 August 2016 08:24
      +1
      Quote:qwert
      现在,这种情况正在发生。 我们忘记了我们的话,即使是80-90年代使用的话。


      是的,俄语还没有发展,军工业创造了新的武器模型,但我们称它们为外来词,军械库,派生词,凤凰,联盟,飞旋镖(有人发明了它),风暴,领导者等等。Kamaz现在更喜欢签署KAMAZ,现在,俄罗斯穿着运动员T恤衫的国家就是俄罗斯,或者他们流行用非俄语写俄语单词。 俄语已被非俄罗斯语言取代,这是莫斯科地区以及克里姆林宫的官员正在这样做。 这些是什么样的人?
  • 安德鲁格罗斯
    安德鲁格罗斯 8 August 2016 09:37
    +3
    Quote:qwert
    Кстати, что за "керосинка" на первом рисунке

    Mink Nymph,Numbered Dog。
  • 道
    8 August 2016 10:17
    +3
    Вот ведь прихотлив путь истории... Раньше инженер механик считался ниже "строевого офицера" - даже отдельную форму имел... Сейчас с точностью до наоборот - технарь это "белая кость" в отличии от "сапогов". Что в общем то логично, системы оружия усложняются - и сейчас много больше зависит от их безупречной работы нежели от правильно поданной команды...
    1. amurets
      amurets 8 August 2016 13:43
      0
      引用:道教
      Вот ведь прихотлив путь истории... Раньше инженер механик считался ниже "строевого офицера" - даже отдельную форму имел... Сейчас с точностью до наоборот - технарь это "белая кость" в отличии от "сапогов". Что в общем то логично, системы оружия усложняются - и сейчас много больше зависит от их безупречной работы нежели от правильно поданной команды...

      我不同意您的看法,因为每个人都很重要,每个人都必须学习自己的方式,必须做好自己的工作,否则,就像在俄罗斯谚语中关于制鞋和糕点的事实一样,其余的都是对的。
    2. 凡尔登
      凡尔登 9 August 2016 20:04
      0
      引用:道教
      Раньше инженер механик считался ниже "строевого офицера" - даже отдельную форму имел...

      这是由于俄罗斯舰队(不仅限于俄罗斯)的军官是种姓制度,局外人很容易到达那里。
  • parusnik
    parusnik 8 August 2016 10:39
    +2
    谢谢,再次高兴..文章,插图..
  • 国王,国王
    国王,国王 8 August 2016 10:52
    +4
    恩达 Stanyukovich和Sobolev等人很好地描述了从海军陆战队毕业的军官对机修工,导航员和医生的态度。 红色边缘...
  • QWERT
    QWERT 8 August 2016 11:04
    +3
    Quote:安德鲁格罗斯
    Mink Nymph,Numbered Dog。

    谢谢。 接下来困惑的两个管道。 看起来身体很宽,事实上,驱逐舰已经尽力做到了。 有趣的是所有相同的设备。 像他出生时期的一切和完成的外观。
  • 炒锅
    炒锅 8 August 2016 15:43
    +2
    Кстати, что за "керосинка" на первом рисунке?[/quote]
    На переднем плане миноносец № 267, на заднем броненосец " Князь Потемкин Таврический"
    1. 阿列克谢RA
      阿列克谢RA 8 August 2016 19:06
      0
      Quote:炒锅
      На переднем плане миноносец № 267, на заднем броненосец " Князь Потемкин Таврический"

      Причём "Потёмкин" опознаётся сразу - по его серповидным стрелам кранов.
  • RђRЅRґSЂRμR№ROHR·R§RμR“SЏR°±RoRЅSЃRєR
    +1
    谢谢,非常有趣! 这些照片很棒。
  • 道
    9 August 2016 10:40
    +1
    Кстати, к вопросу о "элитарности", во времена моей учёбы с петлиц л/с состава отменили "технические птички" - где на крылышки с пропеллером был наложен силуэт двигателя с красной звёздочкой. Так вот мы "назло уставу" доставали такие эмблемы и носили их что бы отличаться от прочей "авиационной шантрапы"... ;-)