阿拉伯语“步枪”一词的词源

33
阿拉伯语“步枪”一词的词源

威尼斯共和国国旗

在阿拉伯语中,“枪、步枪”是“bunduk”ы是啊。”而这个词无非是一个扭曲的意大利语——Venezia,即“威尼斯”。

为什么会发生这种情况?



首先,我们假设外地名“el-Bunduk”ыya”(???????????),这是“威尼斯”这个名字在现代阿拉伯语中的发音,几乎来自阿拉伯语单词“b”уnduk”-“榛子”。即使这是第一批阿拉伯手枪的核心的名称(参见 I.D. Sytin 军事百科全书第五卷中的“Bondok”),这些也可能是同音异义词。

此外,在Kh. K. Baranov的阿拉伯语-俄语词典中,“子弹”含义的辅音单词的发音为“b”уnduka”,可能来自“bunduk”这个词ы是的,”而不是相反。阿拉伯人是否会用他们语言的普通名词来称呼外国城市也值得怀疑。

据了解,时间为 1505 年至 1517 年。 XNUMX世纪末葡萄牙人在印度洋​​的存在引发了埃葡战争,其结果不仅破坏了埃及和印度之间的贸易,还破坏了印度和威尼斯之间的过境贸易共和国。

事实上,自13世纪以来,威尼斯就通过埃及与印度进行贸易,众所周知,埃及可以通过红海进入印度洋。

“[威尼斯]共和国的公民一定会为 1297 年的那一天感到多么幸福,因为他们与埃及苏丹签署了一项商业条约,自从阿卡陷落 [30 年 1291 月 XNUMX 日]以来,埃及苏丹就控制了所有巴勒斯坦水域。”

(诺维奇 J. 故事 威尼斯共和国。 M.,2010,p。 253)。


在亚历山大和大马士革,就像整个黎凡特一样,处于埃及马穆鲁克的统治之下,威尼斯共和国的领事被任命,其贸易站,除了指定的城市之外,在不同时期位于阿勒颇(阿勒颇) )、安提阿(现代安塔基亚)、贝鲁特、开罗、老底嘉(现代拉塔基亚)、圣让达阿卡(现代阿卡)、西顿(现代赛伊达)、提尔(现代南方)和的黎波里(黎巴嫩)。

“驻亚历山大的威尼斯领事影响了马穆鲁克苏丹的外交政策,经常充当与地中海国家缔结条约的调解人。”

(中世纪外国亚洲国家史。M.,1970 年,第 376-377 页。参见: 卢茨基 V. B. 阿拉伯国家新史。 M.,1965 年,第 15 页。 16-XNUMX)。


威尼斯并没有直接向葡萄牙宣战,而是付出了很大的努力,投入了大量的资金来武装其天然盟友埃及,包括枪支。当然,这些本身并不是步枪,即线膛枪,但是当它们出现在阿拉伯东部时,“bunduk”一词ы呀”也转向了他们。

这可以与“手枪”一词相比较,该词源自意大利皮斯托亚市的名称,在那里 武器 首次开始生产。

您还可以记得我们在阿富汗执行战斗任务的国际主义士兵中的运动鞋“kimry”的名字。如您所知,Kimry 是生产这些运动鞋的城市的名称。金里是我的家乡。

顺便说一句,威尼斯人还从阿拉伯语借用了几个单词,包括“masquerade”(来自阿拉伯语“masrah”)иya”——“戏剧表演”),“伪装”一词由此产生。

顺便说一句,“海军上将”一词来自阿拉伯语“am”иr al-bahr”-“海洋之王”。
33 评论
信息
亲爱的读者,您必须对出版物发表评论 授权.
  1. +3
    19 March 2024 08:26
    这篇文章很有意思。

    最令人费解的是“Venezia”怎么被歪曲为“Bundukiya”。
    1. +4
      19 March 2024 09:38
      有这样一个术语 - 外地名 - 原住民不使用的地名,但在其他国家使用与他们相关的地名。
      例如,在16-17世纪,在俄罗斯王国的文献中,车臣被称为奥科茨克土地。通常不可能确定此类外地名的词源。
      在阿拉伯语中,这样的外地名包括威尼斯的名字 - al-Bunduqīyya (??????????????????????????????自10世纪以来就已发现。它的词源尚未确定。
      顺便说一下,阿拉伯语中的奥地利是 an-Namsa (??????) - 来自斯拉夫语 němьcь - 外国人。
      1. +1
        19 March 2024 13:03
        谢谢,作者没有立即解释。

        波斯和伊朗也许来自同一部歌剧,或者是我们对德国人的称呼(尽管词源似乎很清楚)。我还记得我们的“Fryazin”——他们还在不知情的情况下给一些意大利人打电话。

        也许在这种情况下没有失真——bundukiyya 的发音没有失真。
        1. +2
          19 March 2024 13:58
          也许在这种情况下没有失真

          你说得对。这些地名之间没有任何联系。例如,甚至是阿拉伯语来源 - 阿拉伯语词源词典,不回答Bunduqīyya的起源问题。
          但在阿拉伯语资料中,有些时刻是作者肤浅的根本不知道的。在“Bunduqīyya”这个地名出现在阿拉伯语中之前,威尼斯在阿拉伯学者的著作中被称为“al-Bunduqīs”(Banajiya)。而这些地名的起源也笼罩在黑暗之中。也就是说,作者根本没有必要以自己浅薄的知识去插手这个话题。
          现在关于步枪。可以说,这个名字源自威尼斯的名字是一个有争议的版本。主要的一种源自bunduq - 榛子。马穆鲁克人使用术语“bunduq”或“bunduqiya”来指代十字弓。马穆鲁克时期晚期 火绳枪 - Bunduq rasas - 丝杠螺母。在安达卢西亚,可以找到 Bunduqa 这个词——肉丸。
          但大多数网站作者都无法达到这样的深度。它们就像浮游生物一样漂浮在水面上,改变着禅宗。
          1. -3
            19 March 2024 14:28
            德卡布里斯特(维克多),如果您谈论的是阿拉伯语来源,请至少提供阿拉伯语来源,而不是抛出空语句。
          2. -2
            19 March 2024 14:44
            Quote:Dekabrist
            而这些地名的起源也笼罩在黑暗之中。也就是说,作者根本没有必要以自己浅薄的知识去插手这个话题。


            如果你有足够的知识,那么请强调“这些地名的起源”。不然你和作者有什么区别?

            我什至没有承诺涵盖“这些地名”,即伊朗和波斯。
        2. +2
          19 March 2024 14:23
          顺便说一句,作者似乎也在试图创造一个减号,而不是试图读一些东西而不是禅宗。
          1. -3
            19 March 2024 14:56
            Quote:Dekabrist
            作者似乎也在试图创造一个减号,而不是试图读一些东西而不是禅宗。


            你的猜测越来越有趣了。顺便说一句,在这篇文章中,如果你仔细阅读,我提供了 5 个科学出版物的链接,但在你的评论中 - 没有一个。那么,我们谁读过您经常提到的禅宗呢?
            1. +1
              19 March 2024 15:15
              我提供 5 个科学出版物的链接,

              您的链接均与文章主题 - 名称的词源相关 步枪 阿拉伯语。
              顺便问一个问题 - 您在哪里学习阿拉伯语 - 在莫斯科国立大学还是圣彼得堡国立大学?
              1. -5
                19 March 2024 17:23
                Quote:Dekabrist
                您在哪里学习阿拉伯语 - 在莫斯科国立大学还是圣彼得堡国立大学?


                每个与阿拉伯东方有关的人都知道我在哪里学习阿拉伯语。但这显然与你无关......
                1. 0
                  19 March 2024 18:08
                  每个与阿拉伯东方有关的人都知道我在哪里学习阿拉伯语。

                  这些专家的圈子很窄。他们离人民太远了

                  告诉我,维基百科的文章是你自己写的吗?
                  1. -2
                    19 March 2024 18:35
                    Quote:Dekabrist
                    告诉我,维基百科的文章是你自己写的吗?


                    你使用维基百科吗?嗯,我会马上这么说的......
                    1. 0
                      19 March 2024 19:09
                      别假装你不明白。您写了关于您自己的维基百科文章,对吧?
                      1. -3
                        19 March 2024 20:14
                        你使用维基百科吗?嗯,我会马上这么说的......
                      2. 0
                        19 March 2024 20:22
                        也就是说,你自己承认了。因为大家都知道,大家都知道……
                      3. 评论已删除。
                      4. -2
                        19 March 2024 20:26
                        Quote:Dekabrist
                        大家都知道,大家都知道……


                        你歇斯底里了……赶紧去看医生!
              2. -2
                19 March 2024 17:28
                Quote:Dekabrist
                您的链接均与文章主题 - 阿拉伯语步枪名称的词源相关。


                这意味着你手里从来没有握过《巴拉诺夫词典》。
        3. -1
          19 March 2024 14:41
          刺刀从哪里来?

          “一艘船在天空中航行”怎么样?谁是第一个思考生命意义的人?
      2. -3
        19 March 2024 14:38
        德卡布里斯特(维克多),你说“大多数网站作者都无法达到这样的深度”。所以,“专家”,正确地 - 不是“an-Namsa”,正确地 - “an-nImsa”。

        如果你连阿拉伯语都看不懂,你能控制什么“深度”?
        1. -1
          19 March 2024 14:51
          古斯特林,别再为客户打扫灰尘和大惊小怪了。最好是读一些有关罗素茶壶的东西,而不是通过禅宗来深入了解阿拉伯语。
          1. -3
            19 March 2024 17:17
            德卡布里斯特(维克多),你说的是阿拉伯语来源,那么它们在哪里呢?
    2. -1
      19 March 2024 09:43
      可能是通过阅读书面资料,但转录内容有所失真。
      这可以与“手枪”一词相比较,“手枪”一词源自意大利皮斯托亚市的名称,这种武器最初是在那里生产的。

      不知“吱吱”是否同源? Pishchal = 手枪...? 追索权
    3. +2
      19 March 2024 14:27
      引用:S.Z.
      这篇文章很有意思。

      最令人费解的是“Venezia”怎么被歪曲为“Bundukiya”。


      嗯,例如,在阿拉伯语中没有辅音“B”(有“vav”、“œ”,但这本质上是双元音“ua”,接近于非常柔和的“W”)。
      他们将“B”替换为“B”(例如“Bizantiyya”)或“UA”(例如“Ualadimir”)。
      1. 0
        19 March 2024 14:59
        这是正确的, 德德姆 (* **) !

        莫斯科 - 穆斯库 莫斯库
      2. +3
        19 March 2024 16:00
        “嗯,例如,在阿拉伯语中没有辅音“B”(有“vav”、“œ”,但这本质上是双元音“ua”,接近于非常柔和的“W”)。
        他们将“B”替换为“B”(例如“Bizantyya”)或“UA”(例如“Ualadimir”)。”

        还是不行。:)

        德高望重的十二月党人拿着坚果的解释看起来更有说服力。
    4. 0
      20 March 2024 06:59
      引用:S.Z.
      这篇文章很有意思。


      谢谢大家!
    5. 0
      9可能是2024 12:06
      就像“Svidomo”成功地将“Rus”这个名字变成了“乌克兰”一样。
  2. +2
    19 March 2024 13:02
    波斯什么时候成为汗国?我勒个去...
    1. -3
      19 March 2024 14:14
      这就是13-14世纪旭烈兀王朝的状态,他们占领了包括。波斯领土,其统治者被称为“伊尔汗”。我同意地图上的名称不正确。
  3. +3
    19 March 2024 13:22
    我是意大利人,我对这把枪名称的起源做了一些研究,他们还写到它可能来自皮斯托亚市。皮斯托亚这个名字的起源是在对维基百科和主要其他意大利历史资料进行了一些研究后得出的,两者都说皮斯托亚来自拉丁语 Pistorium,指的是面包、面包师和磨坊主。 。但在伊特鲁里亚时代,它就被称为皮斯托伊(Pistoi),这个名字源自当地伊特鲁里亚人。皮斯托亚建于公元前7世纪。
  4. +2
    19 March 2024 13:37
    威尼斯城与阿拉伯语中的“手枪”、“步枪”或“步枪”一词并不一致;它们的书写和发音完全不同。即使在方言中,威尼斯城也被称为Venetia或Venetial,这可能来自伊特鲁里亚语。
    1. -3
      19 March 2024 14:08
      巴拉诺夫香港阿拉伯语-俄语词典。 M.,1976 年,第 925 页。 XNUMX.
      1. +1
        19 March 2024 19:47
        文章的翻译存在误解。确实,阿拉伯语中的威尼斯市的拼写与阿拉伯语中“滑膛枪”或“步枪”的拼写非常相似。但威尼斯这个词的起源是Vena或Veneto,即运河或河流之城。然后有人说它是由“威尼托”和“威尼斯”这个词建立的,另一些人说它可能起源于伊特鲁里亚,但需要具体的证据。也有人说是从特洛伊人陷落之后开始的,但这很可能是一个神话或传说。