英国大屠杀:骑士与圆头
Карл I, идущий на казнь.查尔斯一世将被处决。 Картина Крофтса克罗夫特的画
Вторая гражданская война в Англии была ещё более беспощадной, чем первая.英格兰第二次内战比第一次更加残酷。 Кромвель заявил, что причина война – «снисходительность» к противникам после победы.克伦威尔说,战争的原因是胜利后对对手“宽大”。 Победа в первой войне показывает, что бог поддерживает пуритан.第一次战争的胜利表明,上帝支持清教徒。 Значит, это восстание против бога.因此,这是对上帝的叛逆。 Войскам приказали «мстить».部队被命令“报仇”。
英国人的脾气暴躁
1641年XNUMX月,议会通过了《大改建》,其中列出了冠冕罪行。 В связи с восстанием в Ирландии в Англии решили сформировать армию.与爱尔兰的起义有关,英格兰决定组建一支军队。 Однако парламент отказался считать короля верховным главнокомандующим.但是,议会拒绝考虑国王为最高统帅。
Король уже не мог отступать.国王不能再撤退了。 Он узнал, что его положение ранее не было таким безнадежным, как ему внушали.他了解到,他的地位以前并没有像他所相信的那样绝望。 У него есть сторонники в самом парламенте, графствах и народе.他在议会本身,县和人民中都有支持者。 Узнал, что его обманывали, разыгрывая «войну» с Шотландией.我了解到他与苏格兰打“战争”而受到欺骗。 Карл I разъярился и в январе 1642 года приказал арестовать пятерых главных заговорщиков.查理一世大怒,并于XNUMX年XNUMX月下令逮捕XNUMX名主要阴谋犯。 Однако «птички улетели», как отметил сам монарх.但是,正如君主本人所说的那样,“鸟儿飞走了”。 В ответ оппозиция выгнала из парламента всех сторонников короля, подняла горожан на бунт.作为回应,反对派将国王的所有支持者驱逐出议会,激起镇民起义。 Король решил покинуть бунтующий Лондон, уехал в Оксфорд и объявил сбор своих сторонников.国王决定离开叛乱的伦敦,前往牛津,并宣布了他的支持者聚会。 Парламент начал формировать отряды милиции.议会开始组建警察部队。
“骑士”(皇室贵族)纪律严明,有军事经验。 Командовал королевскими войсками племянник Карла, молодой принц Руперт, имевший опыт войны с испанцами на стороне нидерландских повстанцев и Тридцатилетней войны.国王的部队由查尔斯的侄子鲁珀特王子(Prince Rupert)指挥,他曾与荷兰叛军一道与西班牙人作战,并在三十年战争中经验丰富。 Королевская кавалерия легко била «круглоголовых» (название пришло от короткой стрижки), парламентских милиционеров.皇家骑兵轻而易举地击败了议会民兵“圆头”(名字来自短发)。 Однако кавалеры действовали без особого плана, стратегии и не использовали свои первые победы.但是,先生们的举止没有特别的计划,策略,也没有使用他们的第一个胜利。 Богатства Лондона и крупных английских портов, ресурсы буржуазии на первых порах уравновесили возможности кавалеров.伦敦和英国主要港口的财富,首先是资产阶级的资源,平衡了绅士们的能力。
克伦威尔和新军
Тем временем сама оппозиция раскололась.同时,反对派本身已经分裂。 В парламенте верховодили умеренные пресвитериане.温和的长老会统治议会。 Но набирали силу и более радикальные группы.但是更多激进的团体也获得了力量。 Индепенденты («независимые») выступали против любой церковной иерархии (власти синодов пресвитеров) и королевской власти вообще.独立者(“独立者”)总体上反对任何教会等级制度(长老会主教团的权力)和皇室权力。 Требовали автономии местных церковных общин.他们要求地方教会自治。 Предлагали заменить монархию республикой.他们提议以共和国取代君主制。 Ещё дальше шли левеллеры («уравнители»).均衡器(“均衡器”)走得更远。 Они говорили, что власть вообще не нужна, каждая община может жить сама по себе по «божественным правилам».他们说,根本不需要权力,每个社区都可以按照“神圣的规则”独立生活。 Были также анабаптисты, браунисты, квакеры, считавшие «спасёнными» только себя, а прочий мир погрязшим в грехе и погибшим.也有洗礼主义者,布朗主义者,贵格会教徒,他们只认为自己是“得救”,而世界其他地方却陷入了罪恶和迷茫之中。
1643年,在他的领导下,已经有2人。 Их прозвали «железнобокими».他们被昵称为“铁面的”。 Его полк стал особенным, идейным.他的团变得特别和思想上。 Кромвель привлекал радикальных сектантов: индепендентов, левеллеров, баптистов.克伦威尔(Cromwell)吸引了激进派别主义者:独立派,矫平派,浸信会。 Кромвель ввёл институт проповедников-пропагандистов (комиссары-политруки того времени).克伦威尔(Cromwell)介绍了宣传家的传教机构(当时的政治委员)。 Они следили за дисциплиной, вдохновляли бойцов.他们遵循纪律,鼓舞了战士。 Его солдаты не употребляли алкоголь, не играли в азартные игры.他的士兵不喝酒,也不赌博。 За проступки жестоко наказывали.对于罪行,他们受到了严惩。 Дисциплина была железной.纪律是铁。 При этом идейный полк воевал крайне жестоко.同时,思想团体进行了极为残酷的战斗。 Железнобокие громили храмы англиканской церкви, священников пытали, не щадили роялистов и папистов (католиков).艾恩塞德(Ironsides)捣毁了英国国教教堂的神庙,牧师遭到了折磨,没有幸免保皇党和教皇主义者(天主教徒)。 Сплочённый отряд начал выигрывать бои.一个紧密联系的小队开始赢得战斗。 Его заметили, стали активно восхвалять.他们注意到了他,并开始积极地称赞他。 Кромвель превратился в героя революции.克伦威尔(Cromwell)成为革命的英雄。
Индепенденты в борьбе с пресвитерианами решили сделать ставку на Кромвеля.在与长老会的斗争中,独立党决定参股克伦威尔。 Его успехи раздувались, преувеличивались, неудачи замалчивались либо сваливались на командиров-пресвитериан.他的成功被夸大,夸大,失败被掩盖或归咎于长老会的指挥官。 Кромвеля стали называть «спасителем».克伦威尔被称为“救世主”。 Сам полководец поверил в это, стал считать себя «избранным» для спасения страны.指挥官本人对此深信不疑,开始认为自己是“选择”来拯救国家的。 Проявил себя как отличный политик – беспринципный и циничный.他表现出自己是一位出色的政治家-无原则和愤世嫉俗。 Вместе с индепендентами Кромвелю удалось добиться демократизации армии.克伦威尔(Cromwell)与独立党一起,实现了军队的民主化。 По «Биллю о самоотречении» все члены парламента сложили с себя командование.根据“拒绝自我法案”,所有国会议员均已辞职。 Пэры лишились своего традиционного права командовать армией.同行失去了指挥军队的传统权利。 Главнокомандующим стал Томас Ферфакс, второе место в армии, пост начальника всей кавалерии, получил Кромвель.托马斯·费尔法克斯(Thomas Fairfax)出任总司令,克伦威尔(Cromwell)在军队中排名第二,担任所有骑兵部队首长。 Ферфакс и Кромвель стали создавать «армию нового образца» по примеру железнобоких.费尔法克斯(Fairfax)和克伦威尔(Cromwell)开始仿效铁面部队的例子,组建一支“新型军队”。 Армия насчитывала свыше 20 тыс. солдат, всего 23 полка (12 пехотных, 10 кавалерийских и 1 драгунский).军队由XNUMX万多名士兵组成,共有XNUMX个团(XNUMX个步兵,XNUMX个骑兵和XNUMX个龙骑兵)。 Войскам прививались жёсткая дисциплина и идейность (религиозный радикализм).部队被灌输了严格的纪律和意识形态(宗教激进主义)。
Эндрю Каррик Гоу.安德鲁·卡里克·高(Andrew Carrick Gow)。 Кромвель и «железнобокие» в битве при Данбаре克伦威尔和铁边在邓巴战役
国王的失败
В войне наступил перелом.战争来了一个转折点。 Более многочисленные и теперь хорошо организованные круглоголовые стали бить кавалеров.越来越多且组织严密的圆头开始击败先生们。 В решительном сражении при Нейсби 14 июня 1645 года 13 тыс. армия парламента под началом Ферфакса и Кромвеля разгромила 7 тыс. роялистов Карла и Руперта.在2年5月XNUMX日在那塞比(Naseby)进行的决定性战斗中,在费尔法克斯(Fairfax)和克伦威尔(Cromwell)的指挥下,XNUMX万名议会大军击败了XNUMX名保皇主义者卡尔和鲁珀特。 Королевская армия перестала существовать: XNUMX тыс. погибли, XNUMX тыс. попали в плен.皇家军队不复存在:XNUMX XNUMX人被杀,XNUMX XNUMX人被俘。 Сам король смог бежать к шотландцам, но был захвачен его архив, где были документы о связях с католиками, ирландцами и Францией.国王本人能够逃脱到苏格兰人,但他的档案被没收了,那里有与天主教徒,爱尔兰人和法国有联系的文件。 Тайная переписка Карла была озвучена парламентом как доказательство двуличности и вероломства короля.议会表示,查尔斯的秘密书信是国王king诈和背叛的证据。
1647年400月,查尔斯以XNUMX万英镑的价格卖给了英国国会。 “均衡者”普遍提倡普遍自由与民主。 Другие сектанты тянули страну к полной анархии.其他宗派主义者将该国拖向完全无政府状态。
Одновременно возникла угроза диктатуры.同时,出现了专政的威胁。 Новой политической силой стала армия.军队已成为一支新的政治力量。 Кромвель сформировал «Общеармейский совет», который стал новым политическим центром, конкурентом парламента.克伦威尔组建了“总军委员会”,该委员会成为了议会的新竞争者,成为了一个新的政治中心。 Кромвель оттеснил Ферфакса на второй план, стал фактическим главнокомандующим.克伦威尔(Cromwell)将费尔法克斯(Fairfax)推到了幕后,成为事实上的总司令。 Парламент пытался противостоять новой угрозе.议会试图应对新的威胁。 Нескольких лидеров индепендентов и левеллеров арестовали.独立者和矫平者的几名领导人被捕。 Армию решили послать подальше – усмирять Ирландию, а оставшиеся полки расформировать.他们决定派遣军队-安抚爱尔兰,其余军团解散。 Мол, война закончилась, денег нет.他们说战争结束了,没有钱了。 Но было уже поздно.但为时已晚。 Кромвель через своих комиссаров-проповедников сорвал демобилизацию.克伦威尔通过传教士委员会挫败了复员。 Полки не были распущены, отказались разоружаться и не отправились в Ирландию.军团并未解散,他们拒绝解除武装,也没有前往爱尔兰。 «Общеармейский совет» начал борьбу за власть, издавал политические документы.全军理事会开始了争取权力的斗争,并发表了政治文件。 Обещал защитить «свободы».他答应保护“自由”。
第二次内战
Между тем положение страны было плачевным.同时,该国的局势令人悲惨。 Смута унесла десятки тысяч жизней.麻烦夺去了数万人的生命。 Графства и города были разорены, предприятия остановились, сельское хозяйство понесло большие потери.县市遭到破坏,生意停顿,农业遭受严重损失。 Цены быстро росли, люди голодали.价格迅速上涨,人们挨饿。 Победители спешили себя вознаградить.获奖者急于奖励自己。 Расхватывали конфискованные имения короля, роялистов и церкви.没收了国王,保皇党和教堂的没收财产。 В хищничестве пресвитериане и индепенденты не уступали друг другу.在掠夺中,长老会和独立党互不逊色。 Народ снова бунтовал.人民再次叛乱。 В Лондоне граждане кричали депутатам, что при короле жилось лучше.在伦敦,市民大声疾呼,代表众议院统治国王的生活更好。 У Карла снова появились сторонники.卡尔又有了支持者。
1647年1647月,国王与苏格兰代表达成协议:他承诺承认长老会,以换取军事援助。 Также Карл начал вести переговоры с ирландцами.卡尔也开始与爱尔兰人进行谈判。 По всей Англии прокатились мятежи роялистов.保皇党的起义席卷了整个英格兰。
В самой «армии нового образца» начались волнения.在“新模式大军”中,动乱开始了。 Её разлагали левеллеры.她被调平器分解了。 Мятеж подняли четыре полка, требовали уравнять всех граждан в правах, передела земли.起义是由四个团发起的,要求使所有公民在权利,土地分配上平等。 Кромвель смог подавить мятеж благодаря своему огромному авторитету.克伦威尔(Cromwell)拥有巨大的权威,因此能够制止叛乱。 Лично прибыл в войска, привлёк военных проповедников.他亲自到达部队,并吸引了军事传教士。 Боя удалось избежать.避免了战斗。 Полки «почистили», зачинщиков казнили, активистов левеллеров уволили либо арестовали.架子被“打扫了”,头领被处决,练级活动分子被解雇或逮捕。 Дисциплина в армии была восстановлена.军队纪律得到恢复。 Армию бросили против роялистов и шотландцев.军队被投向保皇党和苏格兰人。 Вторая гражданская война была ещё более беспощадной, чем первая.第二次内战比第一次内战更加残酷。 Кромвель заявил, что причина война – «снисходительность» к противникам после победы.克伦威尔说,战争的原因是胜利后对对手“宽大”。 Вина короля и его сторонников теперь намного выше.国王及其支持者的内now感现在更高。 Победа в первой войне показывает, что бог поддерживает пуритан.第一次战争的胜利表明,上帝支持清教徒。 Значит, это восстание против бога.因此,这是对上帝的叛逆。 Солдаты получили приказ «мстить».士兵们被命令“报仇”。 Это привело к жестоким погромам городов и поселений, сожженным фермам и массовым казням.这导致了城镇的残酷大屠杀,烧毁了农场和大规模处决。
1648年8月,在普雷斯顿战役中,八千армия Кромвеля сокрушила 20-тыс.克伦威尔的军队击溃了XNUMX万人。 объединенную армию шотландцев и роялистов.苏格兰和保皇党的联合军队。 Шотландия попросила мира.苏格兰要求和平。
独裁
После этого Кромвель раздавил парламент.此后,克伦威尔镇压了议会。 Военные приказали «вычистить» пресвитериан из парламента.军方下令从议会中清除“长老会”。 Палата общин была испугана.下议院吓坏了。 Решила призвать короля, помириться с ним.我决定召集国王,与他和平。 Карл дал согласие на примирение, приехал в Лондон.卡尔同意和解,来到伦敦。 Но сила была уже на стороне Кромвеля.但是权力已经在克伦威尔身边。 Он легко отбросил всякую видимость законности.他轻易地抛弃了任何合法性的表象。 В декабре его полки вошли в Лондон, взяли Карла под арест.十二月,他的团进入伦敦,将查尔斯逮捕。 Капитан Прайд ворвался в палату общин, арестовал или выгнал 150 депутатов.骄傲船长闯入下议院,逮捕或驱逐了50名国会议员。 Другие депутаты сами бежали.其他议员逃跑了。 От парламента осталось 60–XNUMX человек, готовых голосовать так, как нужно Кромвелю.议会剩下XNUMX至XNUMX人,随时准备按照克伦威尔的方式进行投票。 Этот остаток получил прозвище «охвостье».该残余物已获得昵称“臀部”。
1649年30月,在克伦威尔(Cromwell)指示下,残余的议会决定审判国王。 1649年XNUMX月XNUMX日,查尔斯在白厅被斩首。 XNUMX月,废除了君主制,建立了共和国,并成立了国务院。 Формально высшая власть в стране принадлежала парламенту, но «охвостье» полностью подчинялось новому диктатору.正式上,该国最高权力属于议会,但“臀部”完全服从于新独裁者。 В итоге Кромвель установил личную диктатуру – протекторат.结果,克伦威尔建立了个人专政-保护国。
Полковник Прайд преграждает путь парламентариям-пресвитерианам.骄傲上校阻碍了长老会议员的前进。 Гравюра雕刻
- 亚历山大·萨姆索诺夫
- https://ru.wikipedia.org/
- 英国革命:鲜血与疯狂
信息