COVID-19的第二波浪潮,或者应归咎于养老金领取者和学童?
Covidiot的辩论性笔记
Вот только не надо паники, и пусть те, кто напяливает на себя намордники не только в общественных местах и на транспорте, называют нас ковидиотами.只是不要惊慌,让那些戴着枪口的人不仅在公共场所和交通上都可以叫我们狂犬病。 Упрямые, как мулы, противники коронабесия ответят им тем же.固执的人像mu子一样顽固,会以实物回应。 А у Достоевского, между прочим, идиот — это почти комплимент.顺便说一句,对于陀思妥耶夫斯基来说,白痴几乎是一种赞美。
9 октября начинается второй обратный отсчёт.第二次倒计时将于65月30日开始。 В Москве продлеваются школьные каникулы, а гражданам старше XNUMX лет, даже работающим, отключают социальные карты с правом бесплатного проезда.莫斯科的放假时间延长了,超过XNUMX岁的公民,甚至是工作的人们,都被剥夺了享有免费旅行权利的社会卡。 Тогда же вступает в силу и просьба градоначальника, превратившаяся, по сути, в приказ, который не обсуждается, о переводе XNUMX% работников на удалёнку.同时,市长的要求开始生效,实际上变成了关于将XNUMX%的员工转移到偏远地区的命令,对此没有讨论。
Вот-вот электронные пропуска могут вернуться, что может быть и неплохо – пробок опять не будет.电子通行证即将返回,这可能很好-不会再有交通拥堵。 Ровно полгода назад моим коллегой было написано:正好六个月前,我的同事写道:
消极情绪不仅在增加,而且还散布着短暂的休息,因此,每下一次打击都感觉到尽可能的痛苦和强烈。
(“杀毒软件不是您的杀手。 Карантинное чтиво»隔离阅读.)
10月的最后几天-从12-32例死亡增加到29例,然后短短三天回滚到27例甚至41例死亡,然后是下一次“可怕的”打击-19例直接与COVID-XNUMX相关的死亡。
Ничуть не сомневаюсь, что дальше будет хуже, и хуже намного, тем более что скачок по числу заболевших впечатляет намного сильнее.我毫不怀疑它将进一步恶化,甚至更加恶化,特别是因为案件数量的增加令人印象深刻。 С 970 и 1040 заболевших ещё в сентябре до 4082 во вторник 6 октября.从6703月的8033和XNUMX起案件到XNUMX月XNUMX日(星期二)的XNUMX起案件。 Уже почти на апрельском уровне с рекордом в XNUMX случая, хотя до майского скачка к XNUMX заражённым за сутки ещё очень далеко.尽管五月份的日感染量已跃升至每天XNUMX,但仍接近XNUMX月份的记录,记录了XNUMX例。
При этом данные за 7 октября совершенно неожиданно оказались сразу на 853 случая меньше, чем за день до того: всего 3229 заражённых.同时,出乎意料的是,XNUMX月XNUMX日的数据比前一天减少了XNUMX例,总共感染了XNUMX例。 Впрочем, почему обязательно неожиданно?但是,为什么它一定是意外的呢? Не исключаю, что это как раз тот же случай с временным откатом, после которого цифры роста должны напугать ещё сильнее.我不排除这种情况与临时回滚完全相同,在此之后增长数字应该会更加令人恐惧。
К такой статистике просто необходим комментарий.对于此类统计,仅需要评论。 Ведь опять по сетевым ресурсам для начала идёт информация негативная, о заболевших и умерших, и только потом — по числу выздоравливающих.毕竟,从头开始,网络资源上存在关于生病和死者的负面信息,然后才根据恢复的数量。 Только некоторые телеканалы ещё стараются блюсти политес, выдавая статистику практически вместе – с наложением в кадре.只有一些电视频道仍在尝试观察政体,实际上是一起提供统计信息-帧中有重叠。
И ещё одно: все чиновники от медицины почему-то перестали напоминать, что число выздоровевших в России остаётся на удивление стабильным.还有一件事:由于某种原因,所有医务人员都停止提醒他们,在俄罗斯康复的人数仍然出奇地稳定。 И это после того, как почти четыре месяца оно росло более высокими темпами, чем пополнялись ряды заболевших.而且,在将近四个月的时间里,它的增长速度超过了补充案件的数量。
Не кажется ли вам, что тех, кому пора выздоравливать, просто осталось уже слишком мало?您难道不认为需要康复的人太少了吗? Но будет больше, в этом уж не сомневайтесь.但是毫无疑问,还会有更多。
逃离“死区”
Персонаж из бородатого анекдота в такой ситуации точно спросил бы: а другого глобуса у вас нет?在这种情况下,有胡子的轶事中的角色肯定会问:您还有另一个地球仪吗? Бегство из заражённой Москвы стало едва ли не нормой, но, когда всё только начиналось, впереди было лето.逃离被感染的莫斯科几乎成为常态,但是当一切开始时,那是夏天。 И были дачи, и детей можно было туда вывезти, пока всё на убыль не пойдёт.那里有夏天的小屋,孩子们可以被带到那里,直到一切消退。 Хотя далеко не у всех был такая возможность.虽然不是每个人都有这样的机会。
Сейчас вот-вот крепко похолодает, на будущей неделе даже снег в столице обещают.现在天气将变得很冷,下周他们甚至承诺在首都降雪。 Эти строки где-то в соцсетях тоже были написаны полгода назад.社交网络中某处的这些行也是六个月前写的。 И на второй волне COVID-19, в который по-прежнему можно верить или не верить, они ничуть не менее актуальны:在第二次COVID-XNUMX浪潮中,您仍然可以相信或不相信,它们同样重要:
Ответственного поведения никто не отменял.没有人取消负责任的行为。 Я и моя семья в опасной зоне.我和我的家人都处于危险区域。 Значит, все на карантине.因此,一切都在隔离中。 Сдаём анализы и ждём.我们通过了测试并等待。 Старших детей вывожу на дачу подальше от их собственной глупости.我把大孩子带到别墅,摆脱了自己的愚蠢。 С пожилыми родственниками встречи отменяются.与年长亲戚的会议被取消。 Поездки отменяются.旅行被取消。 Работаем на удаленном доступе, слава богу, род нашей деятельности это позволяет.我们致力于远程访问,感谢上帝,我们的活动允许这样做。
Но… при чем тут закрытие Москвы?但是……关闭莫斯科与它有什么关系? При чем тут остановка всей экономической деятельности?所有经济活动的停止与之有什么关系? Без паники и глупостей.没有惊慌和废话。 Сегодня побег из «мёртвой зоны» для подавляющего большинства — мечта несбыточная.今天,逃离绝大多数地区的“死区”是一个白日梦。
再次隔离不是真实的
Итак, вторая волна пришла, хотя паниковать публика уже явно не желает.因此,第二波已经来临,尽管公众显然不想恐慌。 Карантин по образу и подобию весеннего вводить власти опасаются.当局害怕在春季的形象和形象上引入检疫。 Но народ надо как-то приструнить ради его же пользы.但是,必须以某种方式使人民受到控制,以实现自己的利益。 А потому карательные меры могут оказаться и покруче, чем при первой волне.因此,惩罚性措施可能比第一波制裁时更为突然。
Магазины и рынки закрывать уже начали.商店和市场已经开始关闭。 Начали и штрафовать, причём даже за то, что маску кто-то неправильно надел – нос выставил.他们开始没事了,甚至因为有人戴错了口罩的事实-他伸出鼻子。 Это называется: задыхаться, так уж всем вместе.这被称为:窒息,所以一起。
При этом никого не волнует, что, разрабатывая вакцину, никто даже не собирается описывать сам механизм действия COVID-19, точнее, SARS-CoV2, оболочечного ретровируса из семейства коронавирусов.同时,没有人关心开发疫苗的过程,甚至没人会描述COVID-XNUMX的作用机理,更确切地说是SARS-CoVXNUMX,一种冠状病毒家族的包膜逆转录病毒。 Ну нет в нём ничего такого уж особенного, нового, вирусологи из числа неангажированных властями или же ВОЗ уже устали об этом твердить.嗯,没有什么特别的新内容了,无隶属机构或世界卫生组织的病毒学家已经厌倦了重复这一过程。
Об этих «коронах» знали ещё с середины прошлого века, и с многими из них справиться успели вообще без шумихи.他们自上世纪中叶以来就了解这些“皇冠”,并且设法应付了其中许多,而丝毫没有大惊小怪。 Но пресловутый патогенез развития двустороннего симметричного пневмонита внятно описать никто то ли не желает, то ли не позволяет.但是,没有一个人愿意或不允许它清楚地描述了双侧对称性肺炎发展的臭名昭著的发病机理。 По крайней мере, в открытых источниках.至少在开源中。
Специальные медицинские издания не в счёт: там, наверное, всё расписано, и академик Чучалин докладывал там что-то важное президенту, как видно, со знанием дела.特殊的医学出版物不算在内:一切都可能写在这里,楚查林院士显然是在了解这一问题的情况下向总统报告了重要的事情。 Иначе почему тогда парад состоялся, а «Бессмертный полк» — нет?否则,为什么要进行游行,但不朽军团却没有呢? Почему в Турцию всех отпустили, а ещё куда-нибудь — только избранных?为什么每个人都被释放到土耳其及其他地方-只有少数几个人?
Что-то знают, а нам не говорят?他们知道一些东西,但是他们不告诉我们吗? Очень на то похоже.非常像那样。 И почему-то никто не тиражирует информацию о том, что большинство осложнений случается, когда людей госпитализируют?出于某种原因,没有人能复制人们住院时大多数并发症发生的信息吗?
И не оттуда ли знание госпожи Поповой, главы Роспотребнадзора, успевшей за время коронакризиса облачить своих подчинённых в малиновую (привет 90-м) униформу, что 70 процентов заболевших инфицируется в медицинских учреждениях?难道不是在Rospotrebnadzor的负责人Popova夫人知道在冠状病毒危机期间设法将其下属打扮成深红色(第XNUMX层)制服的情况下,知道XNUMX%的患者是在医疗机构感染的吗? Знание, по всему видно, тайное, но как-то вдруг ставшее явным.知识显然是秘密,但突然之间就变得显而易见了。
永远计数,无处不在
Автору этих строк, прямо говоря, несказанно повезло.坦率地说,这些台词的作者非常幸运。 Он и на пенсию успел уйти с минимальной задержкой по возрасту — всего-то в полгода, и сейчас не подпадает под карантинные репрессии.他甚至设法以最小的年龄延迟退休-仅六个月,现在他不再受到检疫镇压。 Потому как до 65 лет, когда с лёгкой руки столичного мэра отключают социальную карточку, ещё дожить надо.因为直到XNUMX岁,当首都的市长手忙碌地关闭社交卡时,您仍然必须生活。
И лучше бы дожить работая.工作会更好。 И пусть свои социальные «шесть пятьсот» целковых столичная власть себе в доходы запишет.并且让市政府写下他们的收入“六百五百卢布”。 Попробую не обеднять, в Москве у народа деньги пока не перевелись.我将尽量不致贫,在莫斯科,这笔钱尚未从人民手中转移出去。
На днях прошёлся пятничным вечером по центру столицы, и даже порадовался: благодаря теплой погоде все заведения, точнее, летние веранды, просто переполнены.前几天,我在一个星期五晚上绕着首都的中心走来,甚至感到高兴:由于天气温暖,所有的场所,更确切地说,夏天的阳台,简直是人满为患。 Как до войны, войны с коронакризисом.与战争之前一样,这场战争还带有冠状病毒危机。
Но тут же подкралась подлая мыслишка: да ведь это же рассадники заразы!但是,然后一个狡猾的小想法浮出水面:为什么,这些是感染的温床! Впрочем, простите за повтор, госпожа Попова из Роспотребнадзора не просто так утверждает, что почти три четверти заражений происходит не где-нибудь, а в медицинских учреждениях.但是,请原谅重复,来自Rospotrebnadzor的Popova女士声称,原因是将近四分之三的感染发生在医疗机构而不是某个地方。
Отдельное спасибо большому чиновнику за такое признание, а то ведь мы грешили на свадьбы с днями рождений и похоронами, на корпоративы, на разные там клубы, концерты и спортивные мероприятия, где народу бывает, что называется, ой-ой-ой.特别感谢这位伟大的官员的认可,否则,我们在有生日和葬礼的婚礼上,在公司聚会上,在各种俱乐部,音乐会和体育赛事中犯了罪,人们说,哦,哦,哦。 А вот оказывается, где собака-то зарыта.但事实证明,这只狗被埋在哪里。
Со всякой цифирью у нас, вообще-то, давно нелады.实际上,我们与所有数字长期以来一直存在分歧。 К примеру, развесили наконец-то по всей Москве, в метро, на МЦК, на культурных и спортивных объектах и в многочисленных учреждениях симпатичные санитайзеры или, как их ещё называют, диспенсеры разных моделей.例如,他们终于在莫斯科,地铁,MCC,文化和体育设施以及众多机构中挂断了漂亮的消毒剂,或者也称为不同型号的分配器。 Публика аппараты уже изрядно замызгать успела, но это не так и важно.公共设备已经设法变脏,但这并不是很重要。
Мне более важным показался слоган рядом чуть ли не с каждым диспенсером, заряженным, судя по всему, простеньким раствором: ароматизированным и спиртовым, выпить который никак не получится.在我看来,几乎每个饮水机旁边的口号似乎都更为重要,显然带有一个简单的解决方案:调味和含酒精,您不能喝。 И на том спасибо, но… с плаката нас уверяют, что это убивает 99,9% всей заразы, не только COVID-19.并感谢您,但是...从发布者那里我们可以肯定,这杀死了XNUMX%的所有感染,不仅杀死了COVID-XNUMX。
Я не Станиславский и сразу скажу: «Верю!»我不是斯坦尼斯拉夫斯基,我会立即说:“我相信!” И мировая, и российская статистика мою веру только укрепляет.世界和俄罗斯的统计数字都只能增强我的信念。 Померших от треклятого ковида по миру чуть больше миллиона, а это всего-то 0,01 с небольшим процента населения планеты, ну а заболевших как раз те самые 0,1 процента, за которые благодарить надо, похоже, как раз санитайзеры.全世界有一百万人死于该死的混蛋,而这仅占全世界人口的一小部分,只有XNUMX%,但病人只有XNUMX%,看来我们应该为此感到感激的是消毒剂。
Получается, что, если диспенсерами весь мир обеспечить, будем иметь ровно тот результат, который имеем и сейчас.事实证明,如果我们为全世界提供分配器,那么我们将获得与现在完全一样的结果。 Так, может быть, всем успокоиться?那么也许每个人都应该冷静下来? И вовсе не стоит тратиться на разработку дорогостоящих вакцин, на строительство безвременных временных госпиталей, на маски с перчатками.而且,您不应该在昂贵的疫苗开发,永恒的临时医院建设,戴着口罩的面具上花钱。 От них-то толку куда меньше, по всей видимости.从他们那里得到的东西显然要少得多。
Вот только в большинстве магазинов ни санитайзеров, ни диспенсеров почему-то как не было, так и нет.但是在大多数商店中,由于某种原因,没有消毒剂或分配器。 Даже в больших торговых центрах их найти непросто, если на входе хотя бы один, то уже хорошо.即使在大型购物中心,也不容易找到它们,如果入口处至少有一个,那已经很不错了。 А там-то ведь контактов выше крыши, и все опасные.毕竟,那里是屋顶上方的接触点,所有接触点都是危险的。 Не просто же так старушки в намордниках только и делают, что шипят на нарушителей: маску надень, перчатки не снимай!不仅仅是枪口中的老妇们对违规者发出嘶嘶声:戴上口罩,不要脱下手套!
信息