苏卡亚河事件:美国轰炸苏联机场的70年
Так уж сложилось, что многие люди совершенно искренне считают: противостояние США и СССР, пусть и бывшее весьма ожесточенным, происходило исключительно в рамках «холодной войны», то есть без выстрелов и пролития крови.碰巧的是,许多人非常真诚地认为,美国和苏联之间的对抗,尽管是非常激烈的对抗,完全是在冷战的框架内进行的,也就是说,没有发生枪击事件和流血事件。 Если и схлестывались в открытом бою, то исключительно на чужой земле.如果他们在公开战中发生冲突,那只能是在异国他乡。 А вероломные нападения американцев на нашу страну, ее бомбежки и обстрелы существовали разве что в фантазиях политических пропагандистов.而美国对我们国家的叛逆袭击,轰炸和炮击仅存在于政治宣传家的幻想中。 Так вот: это глубочайшее заблуждение.所以:这是最深层的幻想。
很少有人知道和记住这一点,但是美国人的第一次罢工 航空 не только по нашим самолетам, но и по наземным войскам наносились на завершающем этапе Великой Отечественной войны, когда она велась на территории Германии.不仅在我们的飞机上,而且在地面部队上,它们都被用于爱国战争的最后阶段,即德国战争。 У одного из лучших советских асов, Ивана Кожедуба (и не у него одного), имелись на счету сбитые самолеты ВВС США.苏联最好的王牌之一伊万·科兹杜布(Ivan Kozhedub)(不是唯一一个)击落了美国空军的飞机。 Впрочем, это несколько другая但是,这有些不同 故事,今天,我们将回想起5年8月1950日胜利XNUMX年后发生的悲剧性事件,该事件发生在苏联远东地区尽可能远离被击败的第三帝国的地方。
Дело выглядело следующим образом: в связи с резко обострившейся ситуацией у границ СССР (началом войны в Корее) было принято решение о передислокации поближе к нашим рубежам частей боевой авиации, которые должны были обеспечить более надежное их прикрытие.事情看起来像这样:鉴于苏联边界附近局势的急剧恶化(朝鲜战争的开始),决定重新部署靠近我们边界的军事航空部队,这应该为他们提供更可靠的掩护。 Одной из таких частей, переброшенных на полевой аэродром Сухая Речка в Хасанском районе Приморского края, был 821-й истребительный полк 190-й истребительной авиационной дивизии.这些部队之一被转移到滨海边疆区Khasansky地区的Sukhaya Rechka野战机场,是第XNUMX战斗机航空师的第XNUMX战斗机团。
Насчитывало соединение на тот момент три полноценных эскадрильи, укомплектованных полученными во время Великой Отечественной в рамках «ленд-лиза» истребителями Bell P-63 Kingcobra.当时,有三个成熟的中队,由“伟大的租约”的一部分,由伟大的卫国战争期间接收的贝尔P-XNUMX Kingcobra战斗机配备。 «Ушатаны» эти старенькие машины были, что называется, до предела, но что было под рукой, то к границе и выдвинули.就像他们说的那样,这些旧车简直是“杂草丛生”,但是眼前的是,它们移到了边界。 Разместившиеся на новых позициях летчики прекрасно знали о ведущихся на Корейском полуострове боевых действиях, но никак не ожидали, что происходящее там коснется их самих.担任新职位的飞行员对朝鲜半岛的战斗非常了解,但没想到那里发生的事情会影响他们。 Абсолютное большинство наших военных продолжало видеть в американцах союзников по антигитлеровской коалиции.我军绝大多数人继续将美国人视为反希特勒联盟的盟友。
Тем большим было их изумление, когда примерно в 16 часов ясного и солнечного дня из-за ближайших сопок вынырнули два явно чужих реактивных самолета, которые устремились к аэродрому.更令他们惊讶的是,在晴朗晴朗的一天大约80点,两架明显的外星喷气飞机从附近的山丘后面出现,冲向了飞机场。 С какими конкретно намерениями, стало ясно после того, как оба истребителя ВВС США F-XNUMX Shooting Star (а это были именно они) открыли ураганный пушечно-пулеметный огонь по взлетной полосе и стоявшим на ней машинам.出于特定的意图,美国空军F-XNUMX射击之星战斗机(正是他们)在跑道及其上的车辆上开出了加农炮和机枪的飓风后,这一点变得显而易见。 Забегая наперед, скажу: внезапным ударом были повреждены до десятка (по официальным данным – семь) наших самолетов, как минимум один из них сгорел дотла.展望未来,我会说:多达十二架飞机(根据官方数据,有七架)被突然炸毁,至少其中一架被烧毁在地。 Жертв среди личного состава не было.人员中没有人员伤亡。 Но это опять-таки по официальным данным…但这还是根据官方数据...
Давать команду на взлет никто из находившихся на месте инцидента командиров и не подумал, прекрасно понимая, что старенькие поршневые «Кобры» против реактивных «шутеров» шансов не имеют никаких.事发现场的所有指挥官都没有充分考虑到老式喷气机“射手”对着喷气机“射手”的旧活塞“眼镜蛇”就下达了起飞的命令。 Тем более в сложившейся ситуации.特别是在当前情况下。 За это их впоследствии обвинили чуть ли не в трусости, но потом самые неприятные претензии были сняты — разобрались.为此,他们随后被指控几乎怯ward,但随后撤消了最不愉快的要求-他们进行了整理。 Впрочем, оргвыводы все равно последовали: в должностях были понижены как командир подвергшегося нападению авиаполка, так и один из его заместителей.但是,仍然得出组织结论:被袭空军团的指挥官和他的一名代表都被降职。
На международном уровне скандал тоже вышел нешуточный: с гневной нотой по поводу вероломного нападения выступил с трибуны ООН Андрей Андреевич Громыко, бывший тогда замминистра иностранных дел СССР.在国际一级,这一丑闻也很严重:苏联副外交大臣安德烈·安德烈耶维奇·格罗米科(Andrei Andreevich Gromyko)在联合国讲台上发了言,对这次恐怖袭击表示愤怒。 Отдуваться за случившееся пришлось лично тогдашнему президенту США Гарри Трумэну, в рекордный (для американцев!) двухнедельный срок полностью признавшему не только факт инцидента, но и вину в нем американской стороны.当时的美国总统哈里·杜鲁门(Harry Truman)个人不得不对发生的事情说唱,这是对美国人的记录。两个星期以来,他不仅完全承认了这一事件的事实,而且也完全承认了美国方面的内gui。 Вашингтон заверил Москву в том, что все виновные в случившемся понесли самое суровое наказание и предложил «компенсировать материальный ущерб».华盛顿向莫斯科保证,所有对该事件负责的人将受到最严厉的惩罚,并表示愿意“赔偿物质损失”。 Времена были сталинские: от подачек американцев в СССР отказались и сошлись с ними на том, что предавать огласке случившееся у Сухой Речки не стоит.时代是斯大林主义:苏联拒绝提供美国赠品,并与他们达成一致,认为不应该公开苏哈亚·列奇卡(Sukhaya Rechka)附近发生的事情。
На этом, собственно, более или менее стройная официальная версия заканчивается, а дальше начинаются сплошные вопросы и загадки.实际上,与此相关的正式版本或多或少地结束了,然后出现了扎实的疑问和谜语。 Главная из них: почему при полнейшем отрицании того, что во время налета пострадал кто-то из наших военных на территории бывшего аэродрома, существует памятник, в официальном реестре значащийся как «безымянная братская могила советских летчиков, погибших при отражении атаки американских бомбардировщиков в 1950 году»?主要问题:为什么,尽管完全否认我们的一个军人在袭击前机场的领土期间受伤,但在官方登记册中仍列有一个纪念碑,上面写着“苏联飞行员未加标记的万人冢,他们死于XNUMX年抵制美国轰炸机的袭击“? По утверждению местных жителей, под скромным памятником покоятся останки то ли десяти, то ли вдвое большего количества человек.根据当地居民的说法,这个适度的纪念碑下埋着的人的十倍或两倍之多。
las,我们不太可能找到答案。
Открытым вопросом остается также и то, было нападение на Сухую Речку «трагической ошибкой», как это долгие десятилетия утверждали в США, или спланированным актом агрессии.正如美国几十年来声称的那样,对苏卡亚·雷奇卡的袭击是“悲剧性错误”还是有计划的侵略行为,这也是一个悬而未决的问题。 Американцы и тогда, в 1950-м, и впоследствии твердили о «навигационных ошибках» и «сбившихся с пути» пилотах, имевших задачу нанести удар по военному аэродрому Северной Кореи Чхонджин, но «заблудившихся».那时,美国人都在XNUMX年重复了有关“航海失误”和“迷路”的飞行员,这些飞行员的任务是打击朝鲜军事机场崇津,但“迷路了”。 Километров эдак на сотню… А заодно перепутавших советские самолеты с корейскими.几百公里……同时,他们将苏联飞机与朝鲜飞机混淆了。 Все это донельзя походит на такую привычную для звездно-полосатых вояк наглую и циничную ложь.所有这些都完全像星条旗所熟悉的那种大胆而愤世嫉俗的谎言。
Очевидцы тех событий утверждают, что никакой «пониженной видимости» и прочих метеоусловий, на которые можно было бы списать «ошибку», не наблюдалось и в помине.这些事件的目击者声称根本没有观察到“低能见度”和其他可能归因于“错误”的气象条件。 Более того, оба воздушных пирата, пилоты ВВС США Олтон Квонбек и Аллен Дифендорф, которые якобы были «отданы под суд военного трибунала» (по утверждению Трумэна) спокойно прослужили в боевой авиации 22 и 33 года соответственно.此外,据称是“被军事法庭审判”(据杜鲁门称)的两名劫机者,美国空军飞行员奥尔顿·昆贝克和艾伦·迪芬多夫分别在战斗航空中静静服役了XNUMX年和XNUMX年。 Квонбек вдобавок впоследствии сделал весьма неплохую карьеру в ЦРУ.此外,权贝克后来在中央情报局取得了很好的职业。 Наводит на мысли…暗示性的...
还不完全清楚敌方战斗机如何“滑过”滨海边疆区的防空系统,除军队外,防空系统还被太平洋部队覆盖 舰队 (顺便说一下,被攻击的空战团属于他们)。 Великая Отечественная от раздолбайства и расслабленности отучила всех.爱国战争使每个人都摆脱了粗心和放松。 Или не всех?还是不是全部? По крайней мере, практически сразу же после инцидента в авиационных частях были введены боевые дежурства с постоянным пребыванием летчиков в готовых к взлету машинах.至少在事件发生后几乎立即,在航空部队中引入了战斗职责,并且飞行员不断出现在准备起飞的飞机上。 Также в Приморье была моментально переброшена 303-я авиадивизия, вооруженная уже реактивными МиГ-15.同样在滨海边疆区,已经装备有喷气式米格XNUMX的第XNUMX空军师被迅速部署。
Однозначно можно сказать только одно: долетались американцы, очевидно, планировавшие налет на Сухую Речку как акцию устрашения, буквально на свою голову.只能明确地说出一件事:美国人到达,显然是在计划自己的头上对苏卡亚·雷奇卡进行了一次恐吓行动。 Пугать товарища Сталина было бесполезно, а вот относительно истинных намерений «союзников» он после этого утратил всякие сомнения.吓坏斯大林同志是没有用的,但是在那之后,他对“盟友”的真正意图失去了一切怀疑。 И отдал приказ о формировании 64-й истребительного авиационного корпуса под командованием Ивана Кожедуба, асы которого сбили в корейской войне столько американских самолетов, что за Сухую Речку хватило рассчитаться сполна.他下达命令,在伊凡·科杜杜(Ivan Kozhedub)的指挥下组建了第XNUMX战斗航空兵团,其王牌在朝鲜战争中击落了许多美国飞机,足以偿还苏卡亚·雷奇卡(Sukhaya Rechka)的全部钱。
信息