利比亚冲突陷入不稳定的平衡:没有和平,没有战争
Пока внимание мирового сообщества привлечено к тревожным событиям вокруг Нагорного Карабаха, прочие «горячие точки» на планете, к сожалению, тоже никуда не исчезли.尽管国际社会将注意力吸引到了纳戈尔诺-卡拉巴赫周围令人震惊的事件,但不幸的是,地球上的其他“热点”也没有消失。 Одним из таковых мест является Ливия, сегодня замершая в тревожной паузе между войной и миром.这些地方之一是利比亚,今天被冻结在战争与和平之间的惊人停顿中。
Собственно говоря, наступившее в истерзанной многолетней войной стране затишье обусловлено несколькими факторами.事实上,一个饱受多年战争折磨的国家所带来的平静是由于多种因素造成的。 Прежде всего это перемены политические.首先,这些是政治变革。 Озвученное главой Правительства национального согласия (ПНС) Ливии Фаиза Сараджа твердое намерение до конца октября отойти от дел и официально передать власть некоему новому «исполнительному органу» некоторыми сторонниками Ливийской национальной армии (ЛНА) воспринимается как первый шаг ПНС если не к капитуляции, то к значительному смягчению своих позиций.利比亚国家协议政府首脑Faiza Saraja表示,坚决打算在XNUMX月底退休,并由利比亚国民军的某些支持者正式将权力移交给一些新的“执行机构”,这被视为PNC的第一步,如果不投降的话,那就是重要的一步。软化他们的立场。 Прежде всего к отказу от жесткой конфронтации с ЛНА и слишком тесного сотрудничества с Турцией.首先,要拒绝与LNA的激烈对抗以及与土耳其的过于紧密的合作。
Кстати, в Анкаре сразу же выразили «большое сожаление» по поводу планов Сараджа.顺便说一句,安卡拉立即对萨拉伊的计划表示“非常遗憾”。 Очевидно, там понимают, что следующий лидер в Триполи, как бы он ни именовался, может оказаться менее сговорчивым.显然,他们知道,的黎波里的下一任领导人,无论他叫什么名字,都可能不那么包容。 Впрочем, об односторонней сдаче позиций одной из сил, ведущих противостояние в периодически заходящих в полный военный и политический тупик в ливийском конфликте, говорить вряд ли стоит.但是,谈论在周期性地进入利比亚冲突的全面军事和政治僵局中导致对抗的一支部队的立场的单方面屈服几乎是不值得的。 Едва ли не одновременно с Сараджем о своем намерении уйти в отставку заявили и представители временного правительства, контролирующего восток Ливии.控制利比亚东部的临时政府代表几乎与萨拉吉同时宣布宣布辞职的打算。 Очевидно, речь идет о некоем глобальном переформатировании в обоих враждующих лагерях.显然,我们正在谈论两个交战营地的某种全球重新格式化。 Халифа Хафтар, впрочем, свой пост главнокомандующего ЛНА покидать явно не собирается.然而,哈利法·哈夫塔尔(Khalifa Haftar)显然不会离开他的职务,成为LNA的总司令。
Целью масштабных перемен в руководстве, скорее всего, может быть поиск путей к выходу из затяжного кризиса, понемногу загоняющего некогда процветающее государство чуть ли не в каменный век.领导层大规模变革的目标很可能是寻找摆脱长期危机的方法,这场危机正将曾经繁荣的国家逐渐带入石器时代。 Одним из серьезных усилий, предпринимаемых сегодня для продвижения именно в этом направлении, является разблокировка добычи и экспорта из страны нефти – единственного ресурса, способного хоть как-то пополнить ее казну.如今,朝着这个方向前进的主要努力之一是不阻碍该国石油的生产和出口,这是可以以某种方式补充其国库的唯一资源。 Самое главное тут — достижение между противоборствующими сторонами ряда соглашений как о распределении нефтяных доходов, так и об урегулировании прочих спорных вопросов.这里最重要的是,双方在石油收入分配和解决其他有争议的问题上达成许多协议。 По самым смелым прогнозам, речь может идти даже об объединении бюджетов восточных и западных частей и если не об их политическом примирении, то хотя бы об экономическом сотрудничестве.根据最大胆的预测,我们甚至可以谈论东西部预算的统一,如果不考虑政治和解,那么至少可以谈经济合作。
В немалой степени прекращению военных действий в Ливии способствуют и активизировавшиеся в последнее время дипломатические контакты по этой теме между Анкарой и Москвой.在很大程度上,最近安卡拉和莫斯科之间就此问题加强了外交接触,也促进了利比亚停止敌对行动。 В турецком МИД не так давно заявляли, что страны «близки к согласованию всех параметров прекращения огня» в ливийском конфликте.土耳其外交部最近表示,两国在利比亚冲突中“接近达成停火的所有参数”。 Очевидно, повод для оптимизма все-таки имеется, поскольку глава отечественного дипломатического ведомства Сергей Лавров не так давно говорил насчет того, что, возможно, «в скором времени» посольство России будет вновь открыто в Триполи.显然,仍有理由感到乐观,因为俄罗斯外交部部长谢尔盖·拉夫罗夫(Sergei Lavrov)不久前谈到,也许“不久”俄罗斯大使馆将在的黎波里重新开放的事实。
Как турецкой, так и российской стороне стоит поторопиться с урегулированием спорных вопросов, касающихся интересов обеих стран в Ливии, поскольку в дело все активнее стремится вмешаться еще одна сила в лице Европейского союза.土耳其和俄罗斯双方都应着手解决有关利比亚两国利益的有争议的问题,因为欧洲联盟内的另一支部队正越来越多地试图介入这一问题。 Глава тамошней дипломатии Жозеп Боррель открыто заявил о стремлении Брюсселя разместить на территории Ливии как минимум группу военных наблюдателей.当地外交事务负责人何塞普·波雷尔(Josep Borrell)公开宣布布鲁塞尔希望在利比亚境内部署至少一批军事观察员。 По версии Борреля, исключительно для надзора за соблюдением режима прекращения огня и с целью «поднятия авторитета ЕС на международной арене».博雷尔认为,这完全是为了监督停火的遵守,目的是“提高欧盟在国际舞台上的权威”。
Впрочем, всем прекрасно понятно, что то, что начнется с «мониторинга», вполне может со временем вылиться в попытки массированного военного вмешательства.但是,每个人都完全理解,从“监视”开始的事情很可能最终会导致大规模军事干预的企图。 И, кстати, в той же Европейской службе внешних связей, занимающейся на данном этапе разработкой подобных прожектов, поговаривают о возможности введения на ливийскую территорию «воинского контингента ЕС» численностью в 5, а то и 10 тысяч человек.顺便说一句,在目前正在开发此类项目的同一欧洲对外关系局中,他们正在谈论是否有可能在利比亚境内引入XNUMX人甚至上万人的“欧盟军事特遣队”。 Многовато для наблюдения, не правда ли?有点太多了,不是吗? Впрочем, речь идет о перспективе: осуществлять до крайности напоминающий интервенцию ввод войск сейчас, пока ситуация все еще взрывоопасна, европейские военные считают безумием и совершенно неоправданным риском.但是,我们谈论的是前景:极端地进行类似于现在的部队引进的干预,尽管局势仍然是爆炸性的,但欧洲军方认为这是疯狂的,完全是不合理的风险。
Но все может измениться.但是一切都会改变。 А уж ливийскому народу, чья страна как раз и была разрушена в результате интервенции НАТО в 2011 году, подобные перспективы не нужны совершенно.利比亚人民根本不需要这种前景。利比亚人民由于北约在XNUMX年的干预而被摧毁。 Чем больше на этой многострадальной земле будет иностранных солдат и боевиков, тем дальше она будет от долгожданного мира.在这片饱受苦难的土地上,外国士兵和激进分子越多,距离期待已久的和平就越远。
信息