IISS:俄罗斯处于军事力量鼎盛时期

42
IISS:俄罗斯处于军事力量鼎盛时期

XNUMX月的最后一天,国际战略研究所(IISS)发布了《俄罗斯的军事现代化:评估》。 Его темой является развитие российских вооруженных сил в течение последнего десятилетия, связанное с «новым обликом» и госпрограммами вооружений.其主题是俄罗斯军队在过去十年中的发展,与“新面貌”和国家武器计划有关。 Главный вывод исследования прост: российские планы в основном выполнены, благодаря чему армия стала сильнее и эффективнее.该研究的主要结论很简单:俄罗斯的计划已基本实现,使军队更强大,更高效。

一般方面


IISS回忆说,到苏联解体之时,其武装部队面临严重困难,后来开始了持续不断的裁减和损失。 Затем имели место безуспешные попытки реформировать армию.然后,没有进行过改革军队的尝试。 Ситуация начала меняться только в середине двухтысячных, когда был сформирован «новый облик» вооруженных сил – эту программу модернизации запустили в 2008 г., и именно с нею связаны современные достижения.这种情况只是在XNUMX年代中期才开始改变,当时武装部队的“新面貌”得以形成-该现代化计划于XNUMX年启动,现代成就与之相关。



Авторы доклада считают, что по результатам реформирования российские власти получили хорошо оснащенные и подготовленные обычные вооруженные силы, построенные на профессиональном личном составе.该报告的作者认为,作为改革的结果,俄罗斯当局接受了以专业人员为基础的装备精良,训练有素的常规武装部队。 При этом главным гарантом национальной безопасности по-прежнему остаются стратегические ядерные силы.同时,战略核力量仍然是国家安全的主要保证者。 Осуществляется обновление матчасти всех родов войск, в первую очередь за счет разработки и производства современных образцов.主要通过开发和生产现代模型来更新武装部队所有部门的物资。


相片:南部军区的新闻服务

Отмечается, что Россия нередко корректирует свои планы.值得注意的是,俄罗斯经常调整其计划。 Такие изменения могут быть направлены на оптимизацию хода реформ.这种变化可以旨在优化改革进程。 Кроме того, модернизация армии прямо связана с состоянием экономики, и этот фактор тоже имеет большое влияние на составление и доработку планов.此外,军队的现代化直接关系到经济状况,这一因素对计划的编制和完善也有很大的影响。

IISS不确定未来是否会保持这种趋势,但是,他们指出,这种潜力不可忽视,特别是考虑到“莫斯科积极的外交政策”。

战略核发展


该报告仔细考虑了俄罗斯战略核力量的发展问题,这样的研究始于对俄罗斯战略核力量的考察。 历史 и напоминания о процессах девяностых годов.并提醒人们XNUMX年代的过程。 Тогда было ясно, что Россия остается ядерной державой – несмотря на ограниченные возможности по поддержанию такого потенциала.那时很明显,尽管保持这种潜力的能力有限,俄罗斯仍然是核大国。 Кроме того, сокращение трат на содержание обычных вооруженных сил повышало ответственность, возлагаемую на СЯС.此外,减少常规武装部队的维修费用增加了分配给战略核力量的责任。


图片:bastion-karpenko.ru

В последние десятилетия отмечается количественный и качественный рост СЯС, осуществляемый с соблюдением условий международных договоров.近几十年来,已经观察到战略核力量的数量和质量增长是根据国际条约的规定进行的。 Основой ядерных сил остаются наземные комплексы, причем соотношение стационарных и подвижных систем изменяется в пользу последних.地面综合体仍然是核力量的基础,固定系统和移动系统的比例发生变化,有利于后者。 Развитие морской компоненты СЯС в недавнем прошлом затормозилось из-за проблем с ракетой «Булава».由于布拉瓦(Bulava)导弹的问题,战略核力量的海军部分在最近的发展已放缓。 Воздушную составляющую сил называют самой слабой – по причине наличия турбовинтовых бомбардировщиков Ту-95МС.由于存在Tu-XNUMXMS涡轮螺旋桨轰炸机,部队的空中力量被称为最弱。

Особо отмечается, что «традиционные» ядерные вооружения планируется дополнить принципиально новыми.特别要指出的是,“传统”核武器计划要从根本上补充新的核武器。 Разрабатываются и готовятся к постановке на дежурство гиперзвуковой комплекс, крылатая ракета с ядерным двигателем и необитаемый подводный аппарат стратегического назначения.高超声速综合体,核动力巡航导弹和无人战略水下飞行器正在研制中,并正在为部署做好准备。

土地过程


IISS回忆起2008年的“新面貌”涉及地面部队向旅级结构的过渡。 Всего через несколько лет армия вернулась к ранее расформированным дивизиям.仅仅几年后,军队又回到了以前解散的师。 Эти изменения проводились с целью оптимизации структуры войск для решения конкретных задач.进行这些更改是为了优化部队结构以解决特定任务。 Опыт конфликтов последнего времени показал, что бригады не вполне соответствуют актуальным вызовам.最近冲突的经验表明,这些旅不能完全应付当前的挑战。

Отмечаются изменения в оснащении сухопутных войск, однако реальные результаты, полученные к настоящему времени, более скромны, чем ожидалось в середине десятых годов.地面部队的装备发生了变化,但迄今为止获得的实际结果比十年中中期的预期要小。 В части поступают как новые образцы, так и модернизированная техника.该装置可同时接收新样品和现代化设备。 Модернизацию проходят现代化正在进行中 坦克 части, самоходная артиллерия и т.д.零件,自行火炮等Особо отмечается замена ОТРК «Точка-У» современными изделиями «Искандер».特别要指出的是,用现代的Iskander产品替代了Tochka-U OTRK。


Разработаны и внедрены новые системы управления войсками на разных уровнях, в которые интегрируются те или иные комплексы.已在不同级别开发和实施了新的命令和控制系统,这些系统或这些系统已集成到其中。 Средства управления и новые образцы вооружений уже проверены в реальной эксплуатации.控制和新型武器已经在实际操作中进行了测试。

改善机队


Согласно старым прогнозам разведок США, к середине девяностых ВМФ СССР мог бы иметь до 60-70 стратегических подводных ракетоносцев, сопоставимое число надводных кораблей основных классов и не менее пяти авианосцев.根据美国情报部门的旧预测,到九十年代中期,苏联海军将拥有多达XNUMX-XNUMX艘战略导弹潜艇,相当数量的主要水面舰艇,以及至少五艘航空母舰。 Однако страна распалась, из-за чего строительство但是,国家分崩离析, 舰队 停顿了。

В 2020 г. ВМФ России имеет только один авианосец, находящийся на ремонте и 11 РПКСН.到XNUMX年,俄罗斯海军只有一艘正在维修的航空母舰和XNUMX个SSBN。 Также ведется строительство менее крупных кораблей, основная часть которых предназначена для работы в прибрежной и ближней морской зонах.较小的船舶也在建造中,其中大多数设计为在沿海和近海区域作业。 Боевые возможности флота наращиваются за счет внедрения новых вооружений, таких как ракетный комплекс «Калибр».通过引进新武器(例如Kalibr导弹系统),提高了舰队的作战能力。

Российский ВМФ сохраняет определенный потенциал для океанской зоны, но большее внимание уделяется защите морских границ, а также развитию подводных сил и обеспечению их безопасного развертывания.俄罗斯海军在海洋区域仍具有一定的潜力,但应更加注意保护海洋边界以及发展潜艇部队并确保其安全部署。 При этом флот является одним из лидеров по объему финансирования в рамках госпрограмм вооружений.同时,在国家武器计划框架内,舰队是资金的领导者之一。


照片:mil.ru

空中升级


IISS写道,就数量而言,现代俄罗斯航空航天部队明显不如苏联空军。 Несмотря на серьезные сокращения, им удалось пережить наиболее трудные периоды без фатальных последствий и затем перейти к модернизации.尽管进行了大幅度的削减,但他们仍然能够在最困难的时期中生存而没有致命的后果,然后继续进行现代化改造。 Последняя сейчас осуществляется как за счет внедрения новых образцов, так и при помощи обновления имеющихся.现在,通过引入新样本和更新现有样本来执行后者。

Перспективный истребитель 5 поколения Су-57 еще не поступил в войска, из-за чего самым новым и совершенным строевым самолетом остается Су-35С – очередная машина семейства Су-27.第五代Su-XNUMX的预期战斗机尚未参军,这就是为什么最新,最先进的战斗机仍是Su-XNUMXS(Su-XNUMX家族的另一台机器)的原因。 В сфере дальней在长途领域 航空 принято решение о возобновлении строительства бомбардировщиков Ту-160.决定恢复建造Tu-XNUMX轰炸机。 Параллельно разрабатывается совершенно новый самолет ПАК ДА.同时,正在开发一种全新的PAK DA飞机。 Удастся ли найти производственные мощности и деньги для одновременного производства двух сложнейших самолетов – неясно.目前尚不清楚是否有可能找到同时生产两架复杂飞机的生产能力和资金。

防御费用


В докладе рассматриваются особенности финансирования армии в последние десятилетия.该报告研究了近几十年来为军队提供资金的细节。 Так, в девяностых годах общие проблемы экономики негативно повлияли на оборонный бюджет.因此,在九十年代,一般的经济问题对国防预算产生了负面影响。 При этом вооруженные силы нередко не получали даже предназначавшиеся им деньги.同时,武装部队常常甚至没有收到给他们的钱。 Расходы на оборону упали в начале девяностых, а после кризиса 1998 г. ситуация дополнительно ухудшилась.国防开支在九十年代初开始下降,在XNUMX年危机之后,局势进一步恶化。 Изменения начались только в двухтысячных, а в десятых оборонные бюджеты вышли на приемлемый уровень.变化始于XNUMX年代,国防预算达到十分之一的水平。


照片:mil.ru

Экономические процессы последних лет позволили провести реформирование и большую часть модернизации армии.近年来的经济进程使军队的改革和大部分现代化成为可能。 Нынешние проблемы и затруднения позволяют предполагать, что в будущем расходы на армию сократятся.当前的问题和困难表明,将来军事开支将减少。 При этом их будут поддерживать на достаточном уровне, в т.ч.同时,它们将保持在足够的水平,包括。 в связи с необходимостью сохранения оборонной промышленностью.由于需要保护国防工业。 Она остается важнейшей отраслью, обеспечивающей обороноспособность и создающей рабочие места.它仍然是国防和创造就业的关键行业。

IISS指出了为国防项目融资的细节。 В отличие от стран НАТО, в России расходы такого рода разделяются между разными ведомствами.与北约国家相比,在俄罗斯,这种支出是在不同部门之间分配的。 Так, непосредственно армию содержит министерство обороны, а строительство жилой инфраструктуры, модернизация промышленности и выплата пенсий осуществляются профильными ведомствами.因此,国防部直接维持军队,居民基础设施的建设,工业的现代化和养老金的支付由有关部门进行。

新面貌


В целом новый доклад IISS показывает, как в последние десятилетия менялись и развивались российские вооруженные силы.总体而言,新的IISS报告显示了俄罗斯军队在最近几十年中如何变化和发展。 Авторы доклада признают, что принятые меры по реформированию и модернизации в основном оправдали себя и дали желаемый результат.该报告的作者承认,为改革和现代化而采取的措施已基本证明了自己的理由,并取得了预期的结果。 Обороноспособность страны заметно выросла – особенно на фоне уровня девяностых годов.该国的国防能力显着提高-特别是在XNUMX年代的背景下。 При этом военный потенциал не только пассивно обеспечивает безопасность, но и активно используется для решения конкретных политических задач.同时,军事潜力不仅被动地确保了安全,而且还积极地用于解决特定的政治问题。

Предполагается, что сейчас российские вооруженные силы достигли пика своего могущества.假定俄罗斯武装部队现在处于其力量的顶峰。 Одновременно с этим получен и максимум возможной модернизации.同时,获得了最大可能的现代化。 Вряд ли Россия сможет и захочет поддерживать темпы обновления армии на прежнем уровне в связи с экономическими ограничениями и по причине завершения наиболее сложных процессов модернизации.由于经济拮据和最复杂的现代化进程的完成,俄罗斯不太可能有能力并愿意将军队的更新速度保持在同一水平。 Правильность таких прогнозов подтвердит только время.只有时间才能确认这种预测的正确性。
42 评论
信息
亲爱的读者,您必须对出版物发表评论 授权.
  1. 评论已删除。
  2. 评论已删除。
  3. 俄罗斯武装力量已经达到了顶峰。
    这是好事,没有人争辩……这是另一个达到权力集权的社会程序……
    1. +9
      5十月2020 06:42
      引用:Ragnar Lothbrok
      很好,没有人争论...

      但是也有那些测试和怀疑的人...
      IISS回忆说,到苏联解体之时,其武装部队面临严重困难,后来开始了持续不断的裁减和损失。

      Российские ВС столкнулись с предательством со стороны тогдашнего руководства страны, которое в политических интересах пренебрегло всеми возможными требованиями к сохранению боеготовности и боевого могущества.俄罗斯武装部队当时对该国领导人的背叛,出于政治利益,俄罗斯军队忽略了维持战斗准备和战斗力的所有可能要求。 Эти скоропалительные выводы войск, это непонятное применение ВС без учёта особенностей боевых действий и тактики общевойскового боя, когда армии ставили задачи и «командовали» ею все, кому ни лень...这些部队匆忙撤军,这是对武装部队的一种难以理解的使用,没有考虑到敌对行动的特殊性和联合军备作战的战术,当时军队设定任务并“命令”所有懒惰的人...
      我不确定今天武装部队的司令部能否完整介绍军队面临的任务清单。
      我唯一可以肯定地说的是,俄罗斯必须拥有这样一支武装部队,以便在没有任何争端或冲突时,总司令或国防部的话语具有决定性,而无需与“伙伴”以及在1945年使基特尔的到来感到惊讶的人达成任何协议。
      1. +15
        5十月2020 07:49
        ... Осуществляется обновление матчасти всех родов войск, в первую очередь首先,对武装部队所有部门的物资进行更新 通过开发和生产现代样品

        Этот анекдот могу продолжить.我可以继续讲这个故事。 Тысячи Армат и Су-57 надёжно охраняют покой ройссиских граждан от безнадежно отставшего Запада, устаревшие образцы которого в подмётки не годятся российским!成千上万的Armata和Su-XNUMX可靠地保护了鲁斯人的和平,使其免受了绝望的落后西方国家的困扰,这些国家的过时样本不适合俄罗斯!

        Сколько действительно российских новинок, а не модернизаций советских образцов, стоят на вооружении в армии?陆军中服役了多少真正的俄罗斯新奇而不是苏联模式的现代化? В общем объёме - почти ничего.总的来说,几乎没有。 Даже те, что довели до уровня готовых образцов, выпущены в смехотворных количествах.甚至那些已达到最终样品水平的产品也以可笑的数量释放。 Ровно для того, чтобы на парадах красоваться, а не составлять основу вооруженных сил армии.正是为了在游行中炫耀,而不构成军队武装力量的基础。
        但是已经过去了30年。
        1. -9
          5十月2020 10:07
          陆军中服役了多少真正的俄罗斯新奇而不是苏联模式的现代化?

          有什么区别?
          对问题的某种幼稚表述。
          1. +4
            5十月2020 10:14
            引用:codetalker
            有什么区别?
            对问题的某种幼稚表述。

            Разница все-таки есть.仍然有区别。 Если Советская Армия была самой передовой и современной в мире, то не хотелось бы, чтобы российская была в числе догоняющих.如果苏联军队是世界上最先进,最先进的军队,那么我们就不希望俄罗斯军队成为追赶者。 Хотя скромный военный бюджет (относительно США, Китая и ЕС) неумолимо ведет к этому.尽管适度的军事预算(相对于美国,中国和欧盟)不可避免地导致了这一点。
          2. 0
            7十月2020 05:16
            讨论的话题是,如果现代化的苏联模式在最低限度的水平上提供防御,那为什么不应该服役,而俄罗斯则是从零开始发展的呢?
        2. -5
          5十月2020 10:12
          Сколько действительно российских новинок, а не модернизаций советских образцов, стоят на вооружении в армии?陆军中服役了多少真正的俄罗斯新奇而不是苏联模式的现代化? В общем объёме - почти ничего总计几乎没有


          他们要多少钱?
          来自开源的数据出乎意料地与真实数据不同(它们被低估了一些)。
          И очень часто цифры берутся из болтовни приближенного лица.而且很多时候这些数字都是从一个亲密的人的聊天中获得的。 А новость множится аналитиками в своих блогах от этих же журналистов.分析师在同一位记者的博客中乘以新闻。
          我知道在适当的时候...
    2. +9
      5十月2020 09:51
      引用:Ragnar Lothbrok
      俄罗斯武装力量已经达到了顶峰。
      很好,没有人争论...

      А я бы поспорил.我会争辩。 Флот то у нас на ладан дышит.舰队正在路上。 И я сейчас не о РПКСН говорю,а обо всем остальном.现在,我不是在谈论SSBN,而是在谈论其他所有内容。 А ВС без флота,это ВС хромые на одну ногу.没有机队的飞机就是一只腿an脚的飞机。
      И можно кричать -да нет,у наших ВС все прям хорошо,но от правды то не уйдешь.而且您可以大声喊叫-不,我们的武装部队表现良好,但您无法摆脱事实。 Флоту то уделяется преступно мало внимания.在犯罪方面,对车队的关注很少。
      所以到了顶峰,我们还在哦,距离有多远。
    3. -12
      5十月2020 10:31
      引用:Ragnar lodbrok
      俄罗斯武装力量已经达到了顶峰。
      这是好事,没有人争辩……这是另一个达到权力集权的社会程序……



      什么社会领域可以被敌人包围...
      在这里,及时为战争做准备,以保护世界...
      1. 9PA
        +3
        5十月2020 16:29
        1937年是我们人民的壮举
    4. 0
      5十月2020 10:57
      在“高峰”之后有一个“衰落”-辩证法...而且没有人答应过“权力”之路:“ sama-sama”。
      1. 0
        5十月2020 15:56
        Это не пик.这不是高峰。 Это промежуточный лагерь.这是一个中间阵营。 Надо перевести дух и брать новую высоту.我们必须屏住呼吸,迈出新的高度。
    5. +5
      6十月2020 05:06
      苏联武装部队的实力比当前的俄罗斯联邦武装部队强大几倍,这又在什么程度上阻止了苏联的毁灭? 甚至那些宣誓就职的人中的一员(包括现任总统在内)也为捍卫苏联滴下了鲜血?“捍卫自己的祖国,苏维埃社会主义共和国联盟不惜鲜血与生命本身”。 我什至没有在谈论为祖国献身。
      没有“ Armata”或“ SU57”可以保护该国免受Grefs,Chubais,Nabiulins,Kudrins和其他食尸鬼的活动的侵害,在这里您需要完全不同的“武器”,但根本不存在。
  4. +22
    5十月2020 05:37
    该系列文章:用于“催眠”。 唯一缺少的是关于俄罗斯主要“宝藏”的差异-“无敌”“多路运营商.....”俄罗斯前锋!” 眨眼
    1. +1
      5十月2020 07:24
      Quote:蜗牛N9
      该系列文章:用于“催眠”。

      Можно было бы с вами согласиться, если бы доклад вышел на русском языке.如果该报告以俄语发布,可能会与您达成一致。 Но он вышел на английском.但是它是用英语出来的。 Значит, главная его целевая аудитория - англоязычная.这意味着其主要目标受众是英语。 Отсюда вывод: главной целью доклада является представление России как сильного противника, требующего того же от соперника.因此得出结论:该报告的主要目的是向俄罗斯展示自己是强大的对手,并向竞争对手提出了同样的要求。 Это обоснование требования дополнительного финансирования оборонных программ стран участниц НАТО.这是为北约成员国的国防计划要求追加资金的理由。 В первую очередь.主要是。
      1. +7
        5十月2020 08:01
        Quote:哈根
        如果该报告以俄语发布,可能会与您达成一致。

        А что Запад убаюкивать нас уже не может или например стращать себя российской военной мощью?西方再也不能使我们陷入迷惑,或者例如无法以俄罗斯的军事力量来吓itself自己? Никогда подобного не было?前所未有? Помнится Запад на весь мир химического оружия Ирака боялся, которого потом так и не оказалось!我记得西方对于全世界都害怕伊拉克的化学武器,后来又没有出现!
        1. +1
          5十月2020 08:28
          Quote:Stas157
          那个西方再也不能让我们沉睡了……。

          西方并没有试图让我们入睡。 不要沉迷于幻想。 一篇文章不会超过巩固的西方在我们边界上实际所做的一切。 您在哪里看到这种平静? 在越过我们边界的乌克兰上的B-52航班上吗? 还是按照“抵抗波罗的海国家的俄罗斯侵略”的特定情景进行演习?
          Quote:Stas157
          或者例如用俄罗斯的军事力量吓yourself自己

          也是一个很有争议的假设。 西方不是同质的。 有一个精英从军工联合体的命令中获得各种“补贴”,并且有一个简单的投票选民不希望降低社会计划的水平,也不希望为多余的武器付费。 为了消除这些部分之间的冲突,正在创建各种具有令人怀疑(我们认为)原因的“近乎合理”的研究和“政治”事件。 实践证明,西方媒体正在为军工联合体而努力,并在建立自己国家内部的某种舆论方面取得了进展。 本文是这项工作的要素之一。 我想是这样 眨眨眼睛
        2. 评论已删除。
      2. +3
        5十月2020 23:42
        Quote:哈根
        该报告的目的是向俄罗斯展示强大的对手

        一个``弱''敌人的GDP增长40倍,人口超过7倍,俄罗斯联邦的领土四面环绕着基地,舰队几乎无法估量...此外,``强敌''作战,但无法实现进口替代,独立于原材料出口。在生活水平上赶上葡萄牙……这是“权力高峰”。
        1. -3
          6十月2020 06:12
          Quote:iouris
          “弱”敌人的国内生产总值大40倍,人口大7倍

          GDP,人口在这里几乎无关紧要。 Ваш комментарий уместней обратить к автору статьи.将您的评论引向文章作者更为合适。
        2. -5
          6十月2020 10:22
          怕俄罗斯
  5. +4
    5十月2020 05:38
    Конечно необходимо усовершенствовать армию и флот, вчерашнее видео о обстреле Степанокерта кассетными боеприпасами оставило неизгладимое впечатления!当然,有必要改善军队和海军,昨天的录像带用集束弹药炮击Stepanokert,给人留下了不可磨灭的印象! Что-то неохотно жить с неразорвавшихся боеприпасом на балконе!不愿在阳台上与未爆炸弹药共存的东西!
  6. +1
    5十月2020 06:02
    由于存在Tu-95MS涡轮螺旋桨轰炸机,部队的空中力量被称为最弱。
    Ну ребята откройте глаза и посмотрите на свои В-52 стоящие на вооружении с 1955 г. У России разве нет Ту-160 или это в зачет не идет.好吧,伙计们,睁开眼睛,看看自XNUMX年以来一直服役的B-XNUMX。俄罗斯是否没有Tu-XNUMX? В своем докладе с одной стороны говорят, что Российская армия一方面,他们在报告中说,俄罗斯军队
    变得更强大,更高效
    ,因此有必要增强自己的实力(金钱,金钱不断增长),另一方面,他们也要放心-他们(俄罗斯)和战略航空业比较老旧,如果您进行更深入的研究,那么我们(美国)将更强大,更可怕。 То, что все же признают, что сегодняшняя российская армия это не армия 90-х дает основание думать, что на прямой конфликт не пойдут, хотя локальных исключать нельзя.他们仍然承认今天的俄罗斯军队不是XNUMX年代的军队,这一事实使人们有理由认为,尽管不能排除当地的冲突,他们不会直接发生冲突。
    1. +4
      5十月2020 07:11
      Quote:rotmistr60
      俄罗斯没有Tu-160还是不算。

      DA中Tu-160的数量不计算在内。
      他们在其他类别中思考,半打
      Tu-160不会吓到他们。
      1. -12
        5十月2020 07:19
        Гы-гы... Полтора десятка Ту-160 - это 180 уничтоженых американских городов.哎呀...半打Tu-52是52个被摧毁的美国城市。 Ибо ПВО-то нет.因为没有防空系统。 К слову, у них ракеты с ЯО способны таскать ТОЛЬКО Б-XNUMX XNUMX года выпуска, к которым тупо нет моторов.顺便说一句,他们的带有核武器的导弹只能携带B-XNUMX XNUMX年的发射时间,而没有傻瓜式发动机。 Категории у них - взять да распилить, а полтора десятка Ту - это офигеть какая сила.从他们的类别-采取和削减,并打了六个土-这是什么疯狂的力量。
        1. +1
          5十月2020 07:28
          您的意见有权存在。
  7. +3
    5十月2020 06:04
    达到峰值的前提是随后的下降,这在现代现实中很可能发生。
  8. -14
    5十月2020 06:09
    Нормально.精细。 Точечное КАЧЕСТВЕННОЕ усиление.点质量放大。 Что можем, то и делаем, ассиметрично сводя на нет все потуги США доминировать.我们尽我们所能,不对称地否定了美国主导一切的企图。 Одни Кинжалы с Посейдонами сразу отправили на свалку и ПРО с размещением в Европе и смысл доминирования на море - Посейдон хоть из порта можно запустить, а на километровой глубине бить его тупо нечем一些带有波塞冬号的匕首立即被运送到垃圾掩埋场,并在欧洲部署并具有海上统治优势的导弹防御系统,即使波塞冬号也可以从港口发射,但在XNUMX公里深处,都无法与之抗衡
  9. -1
    5十月2020 06:25
    由于经济拮据和最复杂的现代化进程的完成,俄罗斯不太可能有能力并愿意将军队的更新速度保持在同一水平。
    而且他可以而且会! 在所有“改革和加速”之后,打the将持续很长时间,当零件或单元的“进口替代”需要整个行业的现代化时。
    1. +1
      5十月2020 06:45
      引用:Vladimir61
      而且他可以而且会!

      含 非常好
      如果那些发胖的人不希望这样做,这并不意味着俄罗斯人民就想养活别人的军队。
  10. -11
    5十月2020 06:32
    Quote:蜗牛N9
    该系列文章:用于“催眠”。 唯一缺少的是关于俄罗斯主要“宝藏”的差异-“无敌”“多路运营商.....”俄罗斯前锋!” 眨眼

    好吧,即使您没有在主题上,您也会添加,对吗?)))令人惊讶的是,他们不记得退休年龄了。
    1. +7
      5十月2020 06:52
      Quote:塔甘
      好吧,即使没有话题,您也可以添加吗?

      А вы отрицаете взаимосвязь таких событий в стране?您是否否认该国此类事件的相互联系? Или вам неведомо выражение:或者您不知道该表达式:
      “政治是经济学的集中体现”?
      还是您认为,仅凭着昆虫的恩赐,尽管有恩怨,我们的武装部队才以如此“令人沮丧”的速度恢复和发展?
      停止赞美,我们不会把您吸引到……“突破,创新,数字化和突破”……
  11. +7
    5十月2020 06:36
    ……到苏联解体之时,其武装部队面临严重困难,后来开始了持续减少和损失的时期。 Затем имели место безуспешные попытки реформировать армию.然后,没有进行过改革军队的尝试。 Ситуация начала меняться только в середине двухтысячных...情况仅在千分之一中旬才开始改变...

    那是肯定的
    国际战略研究所(IISS)发布了一份报告...?
    看起来更像是Zvezda电视频道的俄罗斯宣传运动...
  12. -10
    5十月2020 06:55
    Министерство правды вышло на боевое дежурство и изумилось - какжитаг?真相部(Ministry of Truth)保持警惕,惊讶不已-情况如何? А у нас в методичках иное написано!在我们的手册中,其写法有所不同! Это - аналитика, чтобы знать, чтто реально происходит.通过分析可以了解实际情况。 А у вас в методичках - пропаганда от министерства правды.在您的手册中-真相部的宣传。 В них правду не писали никогда他们从未在他们身上写下真相
  13. -2
    5十月2020 08:24
    Quote:ROSS 42
    Quote:塔甘
    好吧,即使没有话题,您也可以添加吗?

    А вы отрицаете взаимосвязь таких событий в стране?您是否否认该国此类事件的相互联系? Или вам неведомо выражение:或者您不知道该表达式:
    “政治是经济学的集中体现”?
    还是您认为,仅凭着昆虫的恩赐,尽管有恩怨,我们的武装部队才以如此“令人沮丧”的速度恢复和发展?
    停止赞美,我们不会把您吸引到……“突破,创新,数字化和突破”……

    Eka,您开发了。 Вы точно мне отвечаете?)))你是在回答我吗?)))
    在这里,我只想问您的兄弟们扔给粉丝什么目的,无论话题如何。
    以“您停止”为代价。 没有您,我会以某种方式解决。 在某人中戳...您将在家中以减少陷入困境的机会;)
  14. +2
    5十月2020 12:07
    IISS:俄罗斯处于军事力量鼎盛时期


    我不喜欢它,所以至少在敌人称赞我们时爆发……
  15. +2
    5十月2020 12:45
    Для англоязычных читателей, которые должны увидеть серьезного врага.对于说英语的读者,必须看到一个严重的敌人。 Очередная страшилка.另一个恐怖故事。 Вывод один, надо больше денег вкладывать в развитие ВС стран НАТО.唯一的结论是,应该在北约国家的武装力量的发展上投入更多的资金。
  16. +1
    5十月2020 16:14
    Никто не спорит с могуществом Армии и ВВС.没有人反对陆军和空军的力量。 И могущество стратегического оружия не вызывает сомнения.Но вот слабость СССР в вооружении вызывает такое ощущение,как будто чиркнули железом по стеклу.战略武器的力量是毋庸置疑的,但是苏联在武器装备上的弱点使人产生了仿佛铁被砸在玻璃上的感觉。 Многое просто распродали,а остальное усовершенствовали.Но многое даже не достигли того,что было в СССР.许多被简单地抢购一空,其余的得到了改善,但是许多甚至没有达到苏联的水平。 Это прежде всего авианосцы.这些主要是航空母舰。 А также самолеты с коротким разбегом.Люди должны верить своим вооруженным силам.还有短距起飞的飞机,人们必须相信自己的军队。 А если будет уверенность в том,что Армия нас может защитить,то можно прекратить без умолку говорить о военной мощи России.如果有信心军队可以保护我们,那么我们就可以停止不停地谈论俄罗斯的军事力量。
  17. -6
    5十月2020 21:43
    Да, модернизация вышла отличной, но всё еще продолжается, и ВС РФ становятся еще сильнее с каждым годом.是的,现代化取得了很大的进步,但现代化仍在进行中,RF武装部队每年都在变得越来越强大。 Если сейчас мы по мощи делим 1-ое место в мире с США, то после гражданской войны и распада Америки, будем единолично на 1 месте如果现在我们与美国强有力地分享世界第一的位置,那么在内战和美国崩溃之后,我们将独自一人
    1. +1
      6十月2020 07:59
      如果中国,印度和巴西也将大大减少人们的冠状病毒感染,那么通常我们将排名第0。
  18. 0
    6十月2020 07:57
    第5代Su-57的潜在战斗机尚未入伍
    Зато в США уже вовсю треплют о самолёте шестого поколения!但是在美国,他们已经在谈论第六代飞机! А чего им: трындеть не мешки таскать - спина не болит!以及他们为什么要:把手不要携带袋子-背部不会受伤!
    这样的“分析”以广告的形式挂在我们村庄的篱笆上,如果有人不知道什么,他们可以走到篱笆上,用自己的眼睛阅读,如果他们可以阅读。 正如一个电影角色所说:“所以我自己可以做!你给我一个Murka!”
  19. +1
    7十月2020 11:09
    Quote:9PA
    1937年是我们人民的壮举


    小偷无时无刻不在,并没有被消灭,这是各国人民的心态...
    但是对我们来说暂时困难的事情并非遥不可及...
  20. 0
    11十月2020 12:11
    引用:Ragnar lodbrok
    俄罗斯武装力量已经达到了顶峰。
    这是好事,没有人争辩……这是另一个达到权力集权的社会程序……


    Какого зачем могущества, если численность всех сухопутных войск России меньше численности войск Росгвардии.如果俄罗斯所有地面部队的人数少于俄罗斯警卫队的人数,那么对权力的需求是什么。 Выходит власть больше боится своего народа чем внешнего врага.事实证明,当局比外部敌人更害怕自己的人民。

    如果敌人已经用内脏物品购买了整个俄罗斯精英并购买了俄罗斯工业,那么敌人为什么要打架呢,就像德里帕斯卡将铝工业交给了美国一样。
    如果敌人夸奖,那就意味着一个人实际上应该哭泣,而不是佩服那些不是的东西。